castiguen
castigar
No se castiguen por esto. | Do not punish yourself on this one. |
Sin embargo, debemos garantizar que no se impongan restricciones a las libertades y los derechos fundamentales, que no se cambien los principios básicos de derecho y que no se castiguen aquellos actos individuales que se cometan solo por error en el uso de las nuevas tecnologías. | We must, however, guarantee that no restrictions are imposed on fundamental rights and freedoms, that fundamental principles of law are not changed and that individual acts that take place purely as a result of mistakes in the use of new technologies are not punished. |
Por favor no se castiguen, no es su culpa. | Please don't beat yourself up over this thing. It's not your fault. |
Mira, no se castiguen por esto. | Look, don't beat yourselves up over this. |
Es mejor que personas así ayunen dos días enteros y se castiguen a sí mismos. | Is better such people fast for two days and punish themselves. |
Absolutamente, no se castiguen a ustedes mismos. | Absolutely, do not beat yourself up. |
Y sobre todo no se castiguen. | But most of all, don't beat yourself up. |
Es mejor que personas así ayunen dos días enteros y se castiguen a sí mismos. | You cannot. Is better such people fast for two days and punish themselves. |
No se castiguen ustedes mismos. | Do not chastise yourselves. |
Cada Estado miembro adoptará las medidas necesarias para garantizar que se castiguen las siguientes conductas intencionadas: | Each Member State shall take the measures necessary to ensure that the following intentional conduct is punishable: |
No se castiguen a sí mismos por no estar a la altura de lo que otros esperan de ti. | Do not punish yourself for not living up to what others expect of you. |
Las enseñanzas Espirituales no les piden que se castiguen a Uds. mismos o a nadie más por errores. | Spiritual teachings do not ask you to punish yourselves, or anyone else for mistakes. |
Algunas compañías de seguros se castiguen a usted por su récord de hasta cinco años a partir de cuando ocurrió el incidente. | Some insurance companies will penalize you for your record for as many as five years from when the incident occurred. |
Para garantizar que se castiguen las desapariciones forzadas, la Argentina ha adoptado medidas para definir las desapariciones forzadas como un delito independiente. | In order to ensure that enforced disappearances are punished, Argentina has been working towards defining enforced disappearance as a free-standing crime. |
Asimismo, los Estados tienen la responsabilidad de asegurar que no se castiguen o sancionen a personas u organizaciones por haberse comunicado con el MNP. | States also have a responsibility to ensure that they do not punish or penalize individuals or organizations for having communicated with the NPM. |
El objetivo primordial del establecimiento de la jurisdicción es velar por que se castiguen los delitos, se defienda la justicia y se indemnice a las víctimas. | The primary goal of establishing jurisdiction was to ensure that crimes would be punished, justice upheld and victims compensated. |
Intentamos asegurarnos de que te diviertas todo el tiempo y de que todos los jugadores que gobiernan rompen la ruina y se castiguen. | We try to ensure that you have fun at all times and that all players who rule break/ruin the fun are punished. |
Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para garantizar que las infracciones mencionadas en los artículos 3 a 8 se castiguen con penas efectivas, proporcionadas y disuasorias. | Member States shall take the necessary measures to ensure that the offences referred to in Articles 3 to 8 are punishable by effective, proportionate and dissuasive criminal penalties. |
A pesar de este enfoque selectivo, es bueno que los crímenes se castiguen, incluso si se hace un intento para justificarlos invocando las exigencias de la guerra. | Despite that selective approach, it is good that crimes should be punished, even if an attempt is made to justify them in terms of the exigencies of war. |
Cada Estado miembro adoptará las medidas necesarias para garantizar que las conductas contempladas en los artículos 1 y 2 se castiguen con sanciones penales efectivas, proporcionadas y disuasorias. | Each Member State shall take the necessary measures to ensure that the conduct referred to in Articles 1 and 2 is punishable by effective, proportionate and dissuasive criminal penalties. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!