castigar
Antes, evitar el servicio militar se castigaba con el art. | Previously avoiding military service was punishable under art. |
Ya no se castigaba a las prostitutas y más tarde se eliminó la prostitución. | Prostitutes were no longer punished and prostitution was eventually eliminated. |
Aquí y allá se castigaba a la gente por no secundar el minuto de silencio. | Here and there people were punished for not going along with the one minute's silence. |
Una época en que se castigaba la crítica y los activistas de derechos humanos eran encarcelados o sufrían un destino aún peor. | An era when criticism was criminalised, and human rights activism brought jail–or worse. |
Se aniquilaba a los pueblos indígenas para apoderarse de su tierra y no se castigaba a los culpables. | Indigenous peoples were massacred in order to take control of their land and the violators were not punished. |
Insultar a la realeza se castigaba con la horca y Voltaire no esperó a ver qué haría la duquesa. | Insulting royalty was a hanging offense, and Voltaire didn't wait to see what the Duchess would do. |
¿Qué medidas disciplinarias se aplicaban en el campo de Rakovo y por qué razones se castigaba a los prisioneros? | Q. What disciplinary measures were there in Rakovo, camp and for what reasons were the prisoners punished? |
Otro ejemplo lo constituyen los vikingos, entre los cuales no se castigaba el adulterio de una mujer si había tenido lugar con un hombre mejor que su marido. | Vikings are another example: adultery was not punished if it had taken place between a woman and a man who was better than the legitimate husband. |
La disidencia de todo tipo, como la salida del país sin permiso o las reuniones o asociaciones no autorizadas, se castigaba con dureza, y los medios de comunicación nacionales e internacionales estaban sometidos a un férreo control. | Dissent of any kind, including leaving the country without permission and unauthorized assembly or association, was severely punished and national and international media were strictly controlled. |
Se castigaba severamente el incumplimiento de este código de disciplina. | There was very severe punishment for breaking this code of discipline. |
Además cada acusación se castigaba según el Código Uniforme de Justicia Militar. | Yet each charge was punishable under the Uniform Code of Military Justice. |
La menor equivocación, accidente o falta de cuidado se castigaba generalmente sin misericordia. | The slightest mistake, accident, or carelessness was often punished without mercy. |
Estaba prohibido cortarlos y dañarlos y se castigaba a los infractores. | Cutting and harming them was not allowed and offenders were punished. |
En todo momento, el robo se castigaba con varas, azotes y castigos aún más crueles. | At all times, theft was punished with rods, whipping, and even more cruel punishments. |
Él sabía exactamente lo que hubiera pasado si no se castigaba la desobediencia de este hombre. | He knew exactly what would have happened if this man's disobedience was not punished. |
He de añadir que cualquier quebrantamiento de este decreto se castigaba con multas o prisión. | I may add that any violation of this decree was punishable by fine or prison. |
Si resultaba necesario adoptar medidas disciplinarias se castigaba a los menores con la cancelación de su programa de televisión favorito. | If disciplinary measures were needed, children might be punished by the cancellation of their favourite TV programme. |
Además, también se castigaba el hurtar la propiedad a otra persona; la ley mosaica requería reponer lo robado. | The Mosaic Law required compensation to be made for stolen property. |
¿No fue él precisamente la revelación de un estado altamente intelectual en el que ni se odiaba ni se castigaba? | Was he not precisely the revelation of a state of high intellectuality in which one neither hates nor punishes? |
Cada supuesta infracción se castigaba con el confinamiento en una celda de aislamiento y la denegación del permiso para recibir paquetes de comida o visitas de sus familiares. | Each alleged violation was punished by placement in an isolation cell, denial of food parcels and meetings with relatives. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!