Resultados posibles:
calló
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verbocallar.
callo
Presente para el sujetoyodel verbocallar.

callar

No me gusta la manera en que Jenner se calló.
I don't like the way Jenner clammed up.
Estamos haciendo una gran redecoración, y se resbaló y se calló
We're doing a lot of redecorating, and she slipped and fell.
Haru se calló cuando vio el abrumador odio en los ojos de Wotan.
Haru trailed off when he saw the overwhelming hatred in Wotan's eyes.
Se desmayó y se calló de espaldas.
He fainted and fell on his back.
La criatura se calló inmediatamente, mirando a Hakai con sus ojos pequeños, brillantes y aterrorizados.
The creature quieted immediately, staring at Hakai through beady, terrified eyes.
Erico se calló, cansado de insistir.
Eric paused, tired of insisting.
Tanari se calló y puso su mano sobre el pecho de K'mee para sentir su inmovilidad.
Tanari trailed off and placed his hand on K'mee's chest to feel her stillness.
La sala se calló.
The room quieted down.
El techo se calló en una habitación y ahora quieren que les devuelvan todo el dinero.
The roof leaked in one room, so they're demanding all their money back.
Obviamente no se calló.
Well, obviously he didn't.
Incluso Eisaku se calló tras un momento, consumido por la fiereza de la batalla que parecía imposible ganar.
Even Eisaku quieted after a moment, consumed with the fury of a battle that seemed impossible to win.
¿Quién se calló?
Who fell?
El sacerdote se calló cuando suavemente Kisada le empujó hacia un lado y levantó la urna del pedestal.
The priest trailed off as Kisada gently pushed him aside and snatched the urn from the pedestal.
Muchos conversaban rápidamente tras sus abanicos, pero el Consejero Imperial levantó la mano pidiendo silencio, y la habitación se calló al instante.
Many were holding rapid conversations behind their fans, but the Imperial Advisor held up his hand for silence, and the room quieted at once.
La muchedumbre se calló a su alrededor, dejando solo los sonidos de la suave respiración y el roce de las hojas besadas por la brisa.
The crowd quieted around them, leaving as the only sounds the soft whisper of breath and the rustle of breeze-kissed leaves.
Al ver como Singh caminaba hacia su tienda de campaña, Kalani empezó a llamarle para exigirle una explicación, pero por segunda vez se calló.
As he saw Singh walk to his tent, Kalani began to call him back to demand an explanation, but he was once again cut off.
Hay hechos indiscutibles, verdades objetivas. el hecho de que la Tierra se mueve alrededor del Sol, no se calló y, ¿qué dijo? "Y, sin embargo, se mueve".
There are indisputable facts—that the Earth moved around the Sun, he came out, "And yet, it still moves."
La pequeña empezó a gemir, pero rápidamente se calló cuando su madre la cogió en brazos.
The little one began to whimper, but quickly quieted when her mother cradled her in her arms.
Se calló eso, ¿verdad?
She kept that quiet, didn't she?
Se calló mientras caminaba tranquilamente por el patio, examinando los distintos implementos de entrenamiento que había por las instalaciones.
She paused as she strolled idly around the courtyard, examining the various training implements throughout the compound.
Palabra del día
asustar