Resultados posibles:
brindaría
Condicional para el sujeto yo del verbo brindar.
brindaría
Condicional para el sujeto él/ella/usted del verbo brindar.

brindar

Jubithana (2007c) sugiere que se brindaría másjusticia social con la creación de un tope para los adultos mayores que tenganbuenas pensiones.
Jubithana (2007c) suggests thatsocial justice should be served better by creating a ceiling for senior citizenswith a good pension.
La Directora Regional respondió que se brindaría más información en la recomendación sobre el programa del país, que se presentaría a la Junta en septiembre.
The Regional Director responded that more information would be provided in the CPRs being presented to the Board in September.
Además, deseaba saber qué formación se brindaría al personal directivo, particularmente las actividades que realizaría la Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas.
It also looked forward to the management training which would be offered, particularly the efforts being made by the United Nations System Staff College.
Además, así se brindaría una oportunidad valiosa de comprender la forma de superar las limitaciones de recursos en cada país de la región;
It would also provide a valuable opportunity to understand how resource constraints could be overcome in each country of the region;
Se pidió a la comunidad internacional que ejerciera una función clave en el apoyo, tanto político como financiero, que se brindaría a los países y regiones en ese sentido.
The international community was called upon to play a pivotal role in supporting countries and regions in those efforts, both politically and financially.
De conformidad con los párrafos 27, 30, 36 y 41 del proyecto de resolución, se brindaría asistencia técnica financiada con cargo a recursos extrapresupuestarios.
Implementation of the activities envisaged in paragraphs 27, 30, 36 and 41 of the draft resolution would entail the provision of technical assistance to be funded from extrabudgetary resources.
Esto fue lo que motivó la resuelta decisión del Parlamento de que estos países pudieran contribuir presentando ofertas en lo concerniente a la ayuda que se brindaría a Yugoslavia.
It was this that motivated the firm decision by Parliament that these countries should be given the opportunity to submit tenders under the aid programme for Yugoslavia.
Se acordó que, hasta una cierta coyuntura, se brindaría asistencia para que la LUZ infundiera a su Planeta de tal forma que se pudieran 'Cambiar las reglas de El Juego'.
It was agreed that at a certain juncture, assistance would be given in order for LIGHT to infuse your Planet in such a way that would 'Change the rules of The Game'.
Así, se prestaría asistencia a la AMISOM, se apoyaría la consolidación de las instituciones de seguridad somalíes y se brindaría apoyo al proceso político y la recuperación y a las actividades humanitarias del equipo de las Naciones Unidas en el país.
This consists of support to AMISOM, support in building the Somali security institutions, and support for the political process and the recovery and humanitarian activities of the United Nations country team.
Lenefors (Suecia) dice que solo pidió consultas oficiosas en relación con el proyecto de decisión sobre el INSTRAW a fin de cerciorarse de que se brindaría al Instituto una base financiera realmente sólida para que pudiese continuar su importante labor.
Mr. Lenefors (Sweden) said that he had only called for informal consultations with regard to the draft decision on INSTRAW in order to ensure that the Institute was provided with a truly sound financial basis so that it could continue its important work.
Se brindaría así al PNUD una oportunidad de promover enfoques de desarrollo humano en la región.
This would provide an opportunity for UNDP to promote human development approaches in the region.
Palabra del día
el ponche de huevo