Resultados posibles:
brindó
Pretérito para el sujeto él/ella/usted del verbo brindar.
brindo
Presente para el sujeto yo del verbo brindar.

brindar

También se brindó apoyo a otros proyectos de energía renovable en Egipto y Zimbabwe.
Support was also given to other renewable energy projects in Egypt and Zimbabwe.
En el año 2005 conocí un recluso que se brindó a enseñarme caligrafía.
In 2005 I met a prisoner who offered to teach me calligraphy.
Tampoco se brindó información sobre las medidas relativas al personal encargado de la contratación pública.
Information on measures for public procurement personnel was not provided either.
También se brindó para acoger la próxima reunión interconfesional regional que se celebrará en diciembre de 2005.
It also offered to host the next regional interfaith meeting in December 2005.
También se brindó educación ambiental.
Environmental education was also conducted.
Un representante se brindó para intercambiar información sobre la experiencia adquirida en esa tarea y los problemas que presentó.
One representative offered to exchange information on the experiences and problems encountered in that endeavour.
En el marco del programa también se brindó apoyo a ocho estados prioritarios y se elaboraron modelos con posibilidades de institucionalización y duplicación.
The programme also provided support to eight priority states and developed models that could be institutionalized and replicated.
A través del Fondo de Asistencia Legal, se brindó asistencia financiera para que la peticionaria –y presunta víctima- Emilia Morales Campos pudiera asistir a dicha reunión.
The Legal Assistance Fund provided financial assistance so that petitioner–and alleged victim- Emilia Morales Campos could attend the meeting.
También se brindó apoyo financiero, ya que Estados Unidos proporcionó hasta $ 1.5 mil millones durante los primeros cuatro años del régimen brasileño.
Financial support was also given, as the United States provided up to $1.5 billion during the first four years of the Brazilian regime.
También se brindó apoyo similar a países que no eran miembros de organizaciones subregionales pero que habían pedido asistencia a la secretaría.
Similar support was also given to those countries which are not members of subregional organizations but which have requested such assistance from the secretariat.
También se brindó a la Comisión un panorama general de las actividades de los magistrados año por año.
The Committee was also provided with a general overview on the activities of the judges of the Tribunal on a yearly basis.
En abril de 2004 también se brindó acceso a la base de datos judiciales a los abogados defensores en su área.
Public access to the judicial database was also provided to defence counsel in the defence counsel area in April 2004.
Así también se brindó apoyo a tres mujeres profesionales para terminar sus estudios de Maestría de Derechos Humanos en la Universidad Rafael Landívar.
Support was also provided to three professional women to enable them to finish their master's degrees in human rights at Rafael Landívar University.
En una última sesión pública se brindó a los participantes la oportunidad de debatir cuestiones relacionadas con la empresa y los derechos humanos que revestían especial importancia para ellos.
A final open session gave the opportunity to participants to discuss business- and human rights-related issues of particular importance for them.
Kevin Amende, P.E., profesor asistente de tecnología de ingeniería mecánica en MSU, comentó que la oportunidad que se brindó a los estudiantes involucrados en el proyecto es invaluable.
Kevin Amende, P.E., assistant professor of mechanical engineering technology at MSU, said that the opportunity presented to students involved in the project is invaluable.
También se brindó apoyo a la vigilancia epidemiológica de la parálisis fláccida y la amplia capacitación de parteras empíricas y promotores en vacunación antitetánica.
Support was also given to the epidemiological monitoring system for flaccid paralysis and the widespread training of traditional midwives and extension workers to promote anti-tetanus vaccination.
Este año también se brindó apoyo para financiar los costos de la rehabilitación de los locales comunes en Armenia, Bhután, Cabo Verde y Nepal, por un total de 143.000 dólares.
This year support was also provided to fund rehabilitation costs of common premises in Armenia, Bhutan, Cape Verde and Nepal totalling US$143,000.
Una vez más, se brindó a las partes la oportunidad de formular observaciones y se concedió una audiencia en presencia del Consejero Auditor a quienes la solicitaron.
Again, parties were given an opportunity to provide comments and those who so requested were granted a hearing in the presence of the Hearing Officer.
Coincidimos con los autores para enfatizar que sí se brindó un mejor conocimiento de esta materia, con importantes perspectivas para mayor implicación y desarrollo prácticos.
We are really aligned with the authors in underlining that a better knowledge on this subject was really provided, leading these insights significant for further practical implication and developments.
En esta ocasión se presentaron nuevos testimonios, entre ellos el de un ex auditor médico de Andijan, y se brindó una actualización sobre las familias de las víctimas de Andijan.
The event featured new testimonies, including that of a former Andijan medical examiner, and provided an update on the families of Andijan victims.
Palabra del día
encontrarse