balanceaban
balancear
Las mujeres mayores aplaudían y se balanceaban, empujando a un lado sus sillas de plástico. | Old ladies clapped and swayed, pushing their plastic chairs aside. |
Segunda etapa: cierra los ojos y con suavidad y poco a poco se balanceaban de lado a lado. | Second stage: close your eyes and gently and slowly swayed from side to side. |
Las ramas de los sauces se balanceaban con las ráfagas de viento que barrían con todo desde lo alto. | Willow branches swayed in a wind gust that swept down from above. |
Las cañas se balanceaban a nuestro paso; sus crujidos y las llamadas de aves acuáticas eran los únicos sonidos alrededor. | The reeds swayed as we passed—their rustling, and the calls of the waterfowl, were about the only sounds I heard. |
Considere la hora de investigar el producto que parece que hay un número de sitios de Internet se balanceaban opinión para el elemento que no han sido escritos por eventos independientes. | Consider when investigating the product that there appear to be a number of swayed testimonial internet sites for the item which have not been written by independent celebrations. |
Recuerde que cuando la investigación del producto de que parece que hay una variedad de sitios web de evaluación se balanceaban para el producto que no han sido compuestas por partes independientes. | Keep in mind when looking into the product that there seem to be a variety of swayed review web sites for the product which have not been composed by independent celebrations. |
El resplandor de la puesta de sol rayaba con púrpura y oro nuestra largo desfile de camellos a medida que los miembros se balanceaban de lado a lado en ritmo con el movimiento de los camellos. | The sunset glow streaked our long parade of camels with purple and gold as the members rocked side to side in rhythm with the camel's movement. |
Hay que tener en cuenta a la hora de investigar el producto que parece que hay una variedad de sitios de la revisión se balanceaban para el producto que no han sido escritos por partes independientes. | Bear in mind when researching the product that there appear to be a variety of swayed testimonial websites for the product which have actually not been written by independent parties. |
En este momento los gobiernos se balanceaban fuera del modo de construcción de la nación después de la guerra y en la privatización de los activos públicos modo, acompañado por altos salarios de los ejecutivos de vuelo y ascensores continuos cara corporativos. | At this time governments swung out of post-war nation building mode and into privatizing public assets mode, accompanied by high flying executive salaries and continuous corporate face lifts. |
Los árboles se balanceaban como si hubieran perdido los sentidos. | The trees were swaying as if they had lost their senses. |
Estaba sentado bajo unas arcadas, sobre un muro, los pies se balanceaban. | Sat under arches on a wall, his feet dangling. |
Mientras Swami hablaba sobre el modo de desfilar, Sus manos se balanceaban y todo eso. | While Swami spoke about marching, His hands were swinging and all that. |
En la plaza, globos anaranjados y verdes se balanceaban con la brisa, con banderas y gallardetes ondeando al unísono. | On the Square, balloons in orange and green were bobbing, flags and ribbons waving. |
Había faldas largas que se balanceaban, tonos que recordaban a las setas, los inevitables bolsos y calzado multicolor. | There were long skirts swinging low, fungal tones, the inevitable bags, and footwear that had a colourful side. |
Así que Billy se sentó bajo un árbol, entonces se levantó el aire, y las hojas de los árboles se balanceaban. | So, billy sat under a tree, and there was a breeze, and the leaves from the trees moved back and forth. |
El enloquecido Saiyano tomó represalias con puños que se balanceaban salvajemente, golpes que Vegeta tejió fácilmente antes de golpear los puños de su oponente de frente. | The crazed Saiyan retaliated with wildly swinging fists, blows Vegeta weaved through easily before striking his opponent's fists head on. |
Las prescripciones más severas referentes a los cálculos económicos, la calidad de los productos, el precio de costo, el rendimiento del trabajo, se balanceaban en el vacío. | The strictest instructions in regard to economic accounting, quality, cost of production and productivity, were left hanging in the air. |
Estos cambios se reflejaron también en el baile: Aunque el Boogie Woogie en principio fuera bailado como el Swing, las parejas no se balanceaban ya que la música era demasido rápida para ello. | This is reflected in the dancing style: Although Boogie Woogie in principle was danced like Swing, the couples didn't rock. |
Al cabo de un rato descubrió a los dos gigantes. Estaban durmiendo al pie de un árbol y roncaban tan fuerte, que las ramas se balanceaban arriba y abajo. | After a while he caught sight of the two giants; they were lying down under a tree asleep, and snoring so that all the branches shook. |
Algunas sirenas atraen a los buques en los arrecifes y los hundieron, otros vivían en el bosque y se balanceaban en las ramas de los árboles en espera de un viajero solitario. | Some mermaids lure ships onto the reefs and sank them, others lived in the forest and were swinging on tree branches waiting for a lone traveler. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!