balancear
Con cada paso, el puente se balanceaba salvajemente y los desafíos aumentaban. | With each step, the bridge swayed wildly and the challenges grew. |
El barco se balanceaba y Daniel casi cayó. | The boat rocked and Daniel almost fell overboard. |
Quiero decir, que se balanceaba sobre evolución un poco, ¿no? | I mean, I swayed you on evolution a little bit, right? |
Lo que se balanceaba en la terraza - | What swayed on the terrace - |
El comercio se balanceaba naturalmente por esta restricción. | Trade was naturally balanced by this restriction. |
Esta se balanceaba hacia adelante y hacia atrás y hasta 120 °. | It swung back and forth and up to 120 degrees. |
La Hispaniola se balanceaba hundiendo sus imbornales en las aguas. | TheHispaniolawas rolling scuppers under in the ocean swell. |
Él se balanceaba en el agua cómo si fuera parte de la planta. | He swayed in the water like he was part of the plant. |
Sin embargo, el interés del público en general en los relojes y joyas finas nunca se balanceaba. | Yet, the general public's interest in the fine watches and jewelry never swayed. |
No se balanceaba cerca de ninguno de los ocho planetas y no parecía tener una órbita cerrada en absoluto. Advertisement > | It did not swing close to any of the eight planets and didn't seem to have a closed orbit at all. |
Navegamos durante muchos días y noches; a veces el barco se balanceaba peligrosamente, v otras las olas saltaban sobre la borda y nos calaban hasta los huesos. | We sailed on for many days and nights; the ship rocked fearfully, and we did not escape without a wetting. |
Cuando comenzaban a caminar hacia la escuela, Jefferson soltó la mano de Che Coc y se adelantó; su mochila naranja se balanceaba a izquierda y derecha. | As they began their walk to school, Jefferson let go of Che Coc's hand and skipped ahead, his orange backpack swaying left and right. |
En este punto, el impulso de la grúa que se balanceaba aparentemente hizo que el cable de la grúa entrara en contacto con la línea de alto voltaje. | At this point, the momentum of the swinging crane apparently caused the crane cable to contact the power line. |
Su huida de la cueva había consumido prácticamente todo el largo atardecer subpolar, y ahora el sol se balanceaba cerca de la línea del horizonte. | His flight from the cavern had consumed almost the whole of the long, subpolar afternoon, and the sun was now swinging close above the horizon. |
A los seis meses, su cuna se balanceaba sola y cuando no podía alcanzar los juguetes, estos venían por sí mismos a su alcance. | When he was only six months old, his cradle rocked alone, when he could not reach the toys, they would move within his reach. |
Con el estallido de la Revolución de Noviembre, la sociedad se balanceaba precariamente entre los nacientes consejos obreros y el gobierno capitalista encabezado por los socialdemócratas. | With the outbreak of the November Revolution, society was precariously balanced between the nascent workers councils and the capitalist government headed by the Social Democrats. |
La pequeña pluma de avestruz colocada casi derecha sobre su sombrero, que, desde que estaba a su servicio, incomodaba al señor Samsa, se balanceaba suavemente en todas las direcciones. | The almost upright small ostrich feather in her hat, which had irritated Mr. Samsa during her entire service, swayed lightly in all directions. |
Cuando usted es capaz de rodar, y luego ir hacia arriba, entonces se cae abajo, se puede sentir cualquier emoción o que se balanceaba y se enferma, hay palidez. | When you are able to roll, then go up, then you fall down, you can feel any excitement or you swayed and becomes ill, there is pallor. |
La evolución en Europa se balanceaba según las noticias en torno a Grecia, que ha alterado la tendencia regular: subidas y bajadas repentinas se sucedían cuando alguien llegaba con una nueva declaración o rumor. | The evolution in Europe swung depending the news around Greece, what has altered a regular trend: sudden ups and downs happened when somebody came with a new statement or rumour. |
Le explicaron que, para evitar romper platos cuando el barco se balanceaba a causa del mal tiempo, no debía caminar en línea recta, sino desplazarse en zigzag: eso era lo que hacían los marineros expertos. | They explained that, to avoid breaking dishes when the ship rolled because of bad weather, should not walk straight but zigzag around: that was what made the expert sailors. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!