bajar
¿Alguna vez hizo que cinco personas se bajaran de aviones por él? | Has he ever had five people get off planes for him? |
Se les solicitó a todos los pasajeros que se bajaran del tren. | All the passengers were requested to get off the train. |
Y les dijo a unas 100 personas que huían de la devastación que se bajaran de un transbordador que iba de las Bahamas a Florida, porque Estados Unidos no les iba a permitir entrar. | And about 100 people fleeing the devastation were told to get off a ferry that was to take them from the Bahamas to Florida because the U.S. would not let them in. |
Todos ellos se bajarán. | They'll all be off. |
Sin embargo, la región está altamente dependiente de inversión extranjera, la cual está cayendo, y exportaciones las cuales también se bajarán. | However, the region is highly dependent on foreign investment, which is crashing, and exports which will also increasingly decline. |
Algunas aplicaciones se bajarán automáticamente actualizaciones que harán algo diferente, y no le darán la posibilidad de elegir si desea la actualización o no. | Some applications will automatically download upgrades that will do something different—and they won't give you a choice about whether to upgrade. |
Los miembros del Congreso, al ver la ira popular, se bajarán apresuradamente del carro e insistirán en un término para la guerra de Irak, al que la Casa Blanca prestará oídos sordos. | Members of Congress, seeing the public rage, will jump on the wagon and insist Iraq end, with a deaf ear to the White House. |
Los miembros del Congreso, al ver la ira popular, se bajarán apresuradamente del carro e insistirán en un término para la guerra de Irak, al que la Casa Blanca prestará oídos sordos. | Calls for impeachment will become a clammor. Members of Congress, seeing the public rage, will jump on the wagon and insist Iraq end, with a deaf ear to the White House. |
El pregonero gritó a los vendedores ambulantes para que se bajaran. | The tout yelled at the hawkers to get out. |
Y exigieron a las autoridades... que se bajaran de sus pedestales. | And they demanded authorities from—to come down from their high horses. |
A veces permitieron que los pasajeros se bajaran, pero a veces no. | Sometimes they had the passengers get out first, sometimes not. |
Les dije que se bajaran. | So I tell them to get out. |
Quería estar cerca de los autobuses, para poder acercarse a los miembros de la banda cuando se bajaran. | He wanted to be near the buses, so he could get close to the band when they got out. |
Le dijeron a los pasajeros que iban a Oradour que se bajaran, y tras ametrallarlos, arrojaron sus cuerpos al fuego. | They told the passengers going to Oradour to get off, and, having machine-gunned them, threw their bodies in the furnace. |
Finalmente algunos sumus trabajando con el gobierno en Bonanza supieron de ellos y los convencieron a que se bajaran a Bonanza. | Finally, Sumus working with the government in Bonanza discovered they were there and persuaded them all to come down into Bonanza. |
Me gustaría que los adultos se bajaran un poco de su pedestal, que no se dirigieran a la gente joven siempre dando órdenes o consejos. | I would like that the adults descend a little their pedestal, that they should not direct themselves to the young people, always giving orders or counseling. |
Si se bajaran los honorarios del abogado defensor, habría una diferencia injusta entre los niveles de remuneración de la defensa y la acusación. | If the rates of the defence counsel were lowered, it would create an unfair differentiation between the remuneration levels of the defence and that of the prosecution. |
La policía, que no quería que la gente llegara a la marcha, demandó que los estudiantes se bajaran de los autobuses y comenzaron a jalar a la gente para abajo por la fuerza. | The police, not wanting people to arrive at the march, demanded that the students get off the buses and began pulling people forcefully down. |
Cuando el tren del transporte rápido BART en que viajaban llegó a la estación Fruitvale, un policía de tránsito se subió gritando groserías y ordenando que se bajaran Oscar, 22, y sus amigos. | When the BART train they were on pulled into the Fruitvale Station, a transit police officer boarded it, yelling profanities and ordering 22-year-old Oscar and his friends off the train. |
El ingenioso sistema desarrollado por Christophe Claret garantiza que sus oponentes no puedan ver sus cartas: por medio de unas rejillas, su mano se oculta sutilmente de miradas de fisgones en cuanto se bajaran las cartas. | The ingenious system developed by Christophe Claret ensures that your cards are invisible to your opponents: Blinds subtly hide your hand from prying eyes as soon as the cards are dealt. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!