bajaban
Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbobajar.

bajar

El olor aumentaba cerca de la entrada del túnel y cuando se bajaban las bombonas de oxígeno al túnel.
The smell increased closer to the entrance of the tunnel and when the oxygen cylinders were lowered into the tunnel.
Los hábitos de losconsumidoresno se pueden cambiar de la noche a la mañana y todavía no hace muchos años aun, cuando íbamos a echargasolina, la mayor parte de los conductores, ni se bajaban del coche.
The habits of consumers can not change the overnight and still not many years ago even, when we were going to take gasoline, most drivers, nor car down.
Eran más pesadas de lo habitual y se bajaban con frecuencia, pero merecían la pena.
They were heavier than usual and slipped down quite often, but they were worth it.
Daban vueltas sobre sí mismos y, dada su forma irregular, e levantaban y se bajaban exactamente como si estuvieran marchando.
They rolled over, and because of their irregular shape, stood up and down as if they were marching.
Unos policías en bicicletas y patrullas atacaron y empujaron a los manifestantes cuando éstos se bajaban al área autorizada de la marcha.
Police on bicycles and cars attacked and shoved people as they were stepping into the permitted region of the march.
Se sentía como si alguien invisible estuviera agarrando mis manos y él determinara si mis manos se levantaban o se bajaban.
It felt like someone invisible was holding my hands up and he would determine whether my hands would be raised or lowered.
Tomamos un taxi para ir al estadio, íbamos cerca de unos ómnibus que llevaban aficionados, nosotros al ver que esos hinchas se bajaban, hicimos lo mismo.
We took a taxi cab to go the stadium. We followed some buses that were taking fans. When we saw that those fans had got off we did the same.
Música, unas personas multiculturales que se bajaban de este autobús y muy vivas con la revolución, vivas con una visión de un mundo nuevo, empuñando con ganas el libro Lo BAsico.
You had music, you had these multicultural people stepping off these buses and very alive with revolution, alive with a vision of a new world, but really wielding this book BAsics.
Nabucodonosor había construido unas enormes compuestas de barras cruzadas hechas de bronce las cuales se bajaban dentro del río para prevenir que embarcaciones no deseadas entraran en la ciudad, pero permitiendo que el agua siguiera su curso.
Nebuchadnezzar had constructed massive gates of criss-crossed bronze bars which could be lowered into the river to prevent any unwanted boat traffic from entering the city while still letting the water flow through.
Y una vez, en Racalmuto, la casa de guardavía estaba sobre una ladera, y el tren debía desacelerar, y habían aprendido a bajar del tren en movimiento, y se bajaban frente a la casa.
And then, one time, in Racalmuto, the house was on a hill and the train had to slow down, and you learned to leave the running train and you came down in front of the house,
Durante la primera mitad de la década pasada los capitalistas griegos no se bajaban de los tres primeros puestos en el ranking de rentabilidad a nivel mundial, mientras que los banqueros griegos incluso ahora están disfrutando de las mayores tasas de interés en Europa.
During the first half of the past decade Greek capitalists were constantly in the three top places in the league table of profitability globally, while Greek bankers even now are enjoying the highest rates of interest in Europe.
Algunas mercancías se bajaban del barco a la dársena por la planchada.
Some cargo would be disembarked onto the dock down the gangplank.
Se bajaban de los camiones, tras lo que fue un viaje de gran experiencia.
People piled off the buses, after long rides that were a great experience in themselves.
Palabra del día
la huella