Resultados posibles:
aumentaran
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo aumentar.
aumentarán
Futuro para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo aumentar.

aumentar

Muchos Estados pidieron que se siguiera apoyando su labor y que se aumentaran las contribuciones financieras.
Many States called for continuing and enhanced support and financial contributions for its work.
Newsham instó a que se aumentaran los servicios sociales que se brindan a la población que participa en actos de prostitución[128].
Chief Newsham urged an increase of social services to the population engaged in prostitution.[128]
Las nuevas decisiones se han tomado después de que el 1 de agosto se aumentaran los salarios de los empleados del sistema sanitario.
The new decisions come several days after healthcare staff salaries were raised, on August 1.
También mejoraría la previsibilidad si se aumentaran las consolidaciones arancelarias para los productos industriales y se redujeran las diferencias entre los tipos consolidados y los aplicados.
Predictability would also be enhanced by increasing tariff bindings on industrial products, and closing the gap between applied and bound rates.
Asimismo, el grupo de trabajo pidió que se aumentaran los mecanismos para rendir cuentas con el fin de asegurar que los gobiernos llevaran a cabo las acciones acordadas para alcanzar dichos objetivos.
The task force is also calling for increased accountability mechanisms to ensure concerted action by governments to achieve these goals.
En ese entonces, el Consejo destacó la necesidad de que se aumentaran y fortalecieran los esfuerzos emprendidos en nombre de las instituciones provisionales de gobierno autónomo para avanzar en la aplicación de las normas.
At the time, the Council stressed the need for increased and strengthened efforts on behalf of the Provisional Institutions of Self-Government for progress in standards implementation.
Además, en la reunión de presidentes se recomendó que se aumentaran los recursos humanos y financieros para hacer posible el procesamiento y la traducción oportuna de los documentos de los órganos creados en virtud de tratados.
In addition, the meeting of chairpersons recommended the augmentation of human and financial resources in order to allow for the timely processing and translation of treaty body documents.
En cada una de estas esferas, la conferencia recomendó que se incrementaran los vínculos, se aumentaran las corrientes de información, se impulsara la cooperación entre instituciones y se celebraran reuniones periódicas de funcionarios a nivel de políticas y de control operacional.
In each area, the Conference recommended increased linkages, improved information flows, greater cooperation among institutions, and the convening on a regular basis of meetings of officials at the policy and operational control levels.
Se instó a la secretaría a que recordara a los Estados partes el límite de páginas y los plazos aplicables a los informes, y se recomendó que se aumentaran los recursos humanos y financieros para hacer posible el procesamiento oportuno de los documentos.
The secretariat was called on to remind States parties of page limits and deadlines with respect to reports, and augmentation of human and financial resources to allow for timely processing of documentation was recommended.
Algunos han dicho que el aumento de los contingentes de producción equivaldría a abrir la caja de Pandora, de forma que si se aumentaran los contingentes de Polonia y Lituania, los demás Estados miembros podrían presentar solicitudes parecidas para otros productos agrícolas.
Concern has been expressed that increasing production quotas amounts to opening Pandora's box, so that if Poland and Lithuania's quotas were increased this would lead to similar requests by the remaining Member States regarding other agricultural products.
A finales de 2004 recomendé que se reformara radicalmente el sistema de seguridad de las Naciones Unidas, pedí que se aumentaran en medida considerable los recursos destinados a la protección del personal y propuse que se reforzara y definiera en forma precisa la jerarquía de mando.
In late 2004 I recommended a major overhaul of the United Nations security system. This included a request for a sizeable increase in resources allocated for protection of staff and proposals to strengthen and clarify the chain of command.
Los pagos por adelantado a los países más perjudicados por la crisis se aumentarán durante 2010.
Advance payments for countries worst hit by the crisis will be increased for 2010.
Los valores de par de referencia normalizados no se aumentarán linealmente entre modos y se desnormalizarán a continuación.
The normalized reference torque values shall not be linearly ramped between modes and then denormalized.
Después de eso, disminuirán su potencia, entonces los tiempos de tratamiento se aumentarán dos o tres veces.
After that they will slowly lose power, so treatment times will increase two- or three-fold.
Si no se fortalece la competitividad de una empresa, no se aumentarán los puestos de trabajo a medio y largo plazo.
Unless you strengthen the competitiveness of a business, you will not increase the number of jobs in the medium and long term.
En algunos casos la gente dependen en inflación, ellos creían que como salarios y precios se aumentarán, la hipoteca serían más fácil de pagar.
In some cases people bet on inflation, they thought that as wages and prices increased the mortgage would become easier to pay.
En el programa de agua y saneamiento y promoción de la higiene se aumentarán los conocimientos especializados en la esfera de la promoción de la higiene.
The water and sanitation and hygiene promotion programme will increase its expertise in hygiene promotion.
Se aumentarán las capacidades de todos los servicios de salud de los woredas (distritos) para la planificación, presupuestación, ejecución y supervisión de las intervenciones de salud materna y neonatal.
The capacities of all woreda health offices will increase for planning, budgeting, implementing and monitoring maternal and neonatal health interventions.
También se sugirió que se aumentaran las oportunidades de participación.
There was also a suggestion that opportunities for their participation should be improved.
Preferirían que se aumentaran los fondos destinados a financiar los sueldos de los asistentes.
There would seem to be more sympathy for increasing funding for the salaries of assistants.
Palabra del día
el reno