atiendan
atender
Además, queremos que se atiendan los hallazgos de la Comisión Blue Ribbon. | In addition, we want the Blue Ribbon Commission findings addressed. |
Yo recomiendo que pruebas con el SCP-2123 deben ser suspendidas inmediatamente hasta que todas las implicaciones de este fenómeno se atiendan plenamente. | I request that testing on SCP-2123 be halted immediately until the full implications of this phenomenon are fully addressed. |
FEBRERO Para que en Oceanía se atiendan especialmente las vocaciones sacerdotales y religiosas al servicio de la evangelización en las Iglesias particulares. | FEBRUARY That in Oceania priestly and religious vocations for evangelisation in the local Churches may receive special care. |
La delegación evaluará cuidadosamente la justificación de solicitudes adicionales y la posibilidad de que se atiendan mediante la redistribución de los recursos existentes. | It would carefully assess the justification for additional requests and the possibility of meeting them by redeploying existing resources. |
La mayor integración económica de muchos países en desarrollo en la economía mundial no ha conseguido que se atiendan a las preocupaciones de desarrollo de sus poblaciones. | Increasing economic integration of many developing countries in the world economy has not addressed the development concerns of their populations. |
Los médicos desconocen estos detalles, afirma Martínez, pero insisten en decirle a las embarazadas que no se atiendan con las parteras porque es riesgoso. | Doctors are not aware of these details, says Martínez, but they insist on telling the pregnant women not to go to the midwives because it is risky. |
Los diferentes grupos que forman nuestros aliados de la Tierra han forzado que sean firmados cierto número de acuerdos demoledores y que se atiendan varios informes críticos. | The several groups that form our Earth allies have forced a number of ground shattering agreements to be signed and several critical memos to be issued. |
Si realmente queremos crear una cultura de protección en la que se atiendan las necesidades reales de los civiles atrapados en un conflicto, es hora de empezar a actuar. | It is time to move to action if we are truly to create a culture of protection that addresses the real needs of civilians trapped in conflict. |
Se debe integrar una perspectiva de género en los esfuerzos de mantenimiento de la paz y asegurar que las preocupaciones de las mujeres y los niños se atiendan de manera adecuada. | A gender perspective must be integrated into the mainstream efforts of peacekeeping to ensure that the concerns of women and children are adequately addressed. |
Por ello, la UNAMA deberá prestar asistencia para asegurar que esas prioridades se atiendan debidamente y al mismo tiempo deberá seguir prestando apoyo a proyectos de construcción de carreteras, educación y salud. | UNAMA will therefore be required to assist in ensuring that these priorities are properly addressed while continuing to support road-building, education and health projects. |
La rápida urbanización plantea una serie de nuevos desafíos y exige la elaboración de políticas públicas sólidas para asegurar que se atiendan debidamente las necesidades de todos los integrantes de la sociedad. | Rapid urbanization brings with it a host of new challenges and requires the development of sound public policy to ensure that the needs of all in society are adequately met. |
Las masas quieren que se atiendan sus modestas necesidades cotidianas. | The masses want their modest daily needs attended to. |
Hemos logrado que se atiendan sus necesidades básicas. | We have succeeded in ensuring that their basic needs are met. |
Es injusto para quienes esperan a que se atiendan sus preguntas. | It is unfair to those who have questions waiting to be heard. |
Espero que se atiendan sus peticiones. | I hope that their demands will be met. |
Esto no quiere decir que se atiendan mejor a nivel comunitario. | But this does not mean that they would be better handled at community level. |
Los sindicatos seguirán organizando acciones hasta que se atiendan sus demandas. | The unions will continue to organize actions until the unions' demands are met. |
Se demora años para que se atiendan las peticiones. | It takes years before petitions are heard. |
Por lo tanto, el primer paso es garantizar que se atiendan esas reclamaciones. | The first step, therefore, is to make sure that those claims are delivered. |
Establecer medidas explícitas para asegurar que se atiendan las necesidades de grupos diversos de mujeres. | Establish explicit measures to ensure the needs of diverse groups of women will be served. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!