atiendan
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboatender.

atender

Además, queremos que se atiendan los hallazgos de la Comisión Blue Ribbon.
In addition, we want the Blue Ribbon Commission findings addressed.
Yo recomiendo que pruebas con el SCP-2123 deben ser suspendidas inmediatamente hasta que todas las implicaciones de este fenómeno se atiendan plenamente.
I request that testing on SCP-2123 be halted immediately until the full implications of this phenomenon are fully addressed.
FEBRERO Para que en Oceanía se atiendan especialmente las vocaciones sacerdotales y religiosas al servicio de la evangelización en las Iglesias particulares.
FEBRUARY That in Oceania priestly and religious vocations for evangelisation in the local Churches may receive special care.
La delegación evaluará cuidadosamente la justificación de solicitudes adicionales y la posibilidad de que se atiendan mediante la redistribución de los recursos existentes.
It would carefully assess the justification for additional requests and the possibility of meeting them by redeploying existing resources.
La mayor integración económica de muchos países en desarrollo en la economía mundial no ha conseguido que se atiendan a las preocupaciones de desarrollo de sus poblaciones.
Increasing economic integration of many developing countries in the world economy has not addressed the development concerns of their populations.
Los médicos desconocen estos detalles, afirma Martínez, pero insisten en decirle a las embarazadas que no se atiendan con las parteras porque es riesgoso.
Doctors are not aware of these details, says Martínez, but they insist on telling the pregnant women not to go to the midwives because it is risky.
Los diferentes grupos que forman nuestros aliados de la Tierra han forzado que sean firmados cierto número de acuerdos demoledores y que se atiendan varios informes críticos.
The several groups that form our Earth allies have forced a number of ground shattering agreements to be signed and several critical memos to be issued.
Si realmente queremos crear una cultura de protección en la que se atiendan las necesidades reales de los civiles atrapados en un conflicto, es hora de empezar a actuar.
It is time to move to action if we are truly to create a culture of protection that addresses the real needs of civilians trapped in conflict.
Se debe integrar una perspectiva de género en los esfuerzos de mantenimiento de la paz y asegurar que las preocupaciones de las mujeres y los niños se atiendan de manera adecuada.
A gender perspective must be integrated into the mainstream efforts of peacekeeping to ensure that the concerns of women and children are adequately addressed.
Por ello, la UNAMA deberá prestar asistencia para asegurar que esas prioridades se atiendan debidamente y al mismo tiempo deberá seguir prestando apoyo a proyectos de construcción de carreteras, educación y salud.
UNAMA will therefore be required to assist in ensuring that these priorities are properly addressed while continuing to support road-building, education and health projects.
La rápida urbanización plantea una serie de nuevos desafíos y exige la elaboración de políticas públicas sólidas para asegurar que se atiendan debidamente las necesidades de todos los integrantes de la sociedad.
Rapid urbanization brings with it a host of new challenges and requires the development of sound public policy to ensure that the needs of all in society are adequately met.
Las masas quieren que se atiendan sus modestas necesidades cotidianas.
The masses want their modest daily needs attended to.
Hemos logrado que se atiendan sus necesidades básicas.
We have succeeded in ensuring that their basic needs are met.
Es injusto para quienes esperan a que se atiendan sus preguntas.
It is unfair to those who have questions waiting to be heard.
Espero que se atiendan sus peticiones.
I hope that their demands will be met.
Esto no quiere decir que se atiendan mejor a nivel comunitario.
But this does not mean that they would be better handled at community level.
Los sindicatos seguirán organizando acciones hasta que se atiendan sus demandas.
The unions will continue to organize actions until the unions' demands are met.
Se demora años para que se atiendan las peticiones.
It takes years before petitions are heard.
Por lo tanto, el primer paso es garantizar que se atiendan esas reclamaciones.
The first step, therefore, is to make sure that those claims are delivered.
Establecer medidas explícitas para asegurar que se atiendan las necesidades de grupos diversos de mujeres.
Establish explicit measures to ensure the needs of diverse groups of women will be served.
Palabra del día
la lápida