ataja
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verboatajar.

atajar

Si no se ataja, es probable que esa intolerancia, sea cual fuere su causa, exacerbe los malentendidos.
Such intolerance, whatever the cause may be, if not addressed, will likely exacerbate misunderstanding.
Si no se ataja esta crisis humanitaria, nos arriesgamos a que la situación se vuelva incontrolable.
If this humanitarian crisis is not tackled, we risk being faced with a situation that quickly spirals out of control.
Si no se ataja, sus consecuencias para nuestras economías, nuestras sociedades y la vida en nuestros territorios serán temibles.
If it is not checked it will have terrible consequences for our economies, our societies and for life in our territories.
Lo que está sucediendo en esas dos fronteras amenaza, si no se ataja con firmeza y rapidez, con invertir buena parte del progreso tan esperanzador alcanzado recientemente en la región.
What is happening on these two borders threatens, if it is not tackled firmly and rapidly, to reverse much of the recent, very heartening progress that has been made in the region.
ALMA advirtió que si no se ataja ese déficit, la enfermedad podría resurgir con fuerza en muchos países y ello reduciría los logros conseguidos en los últimos años.
If that is not addressed, ALMA warned, a significant resurgence of malaria could occur in many countries. That could really undercut the gains that have been made in recent years.
Si no se ataja el cambio climático, mañana millones de ellos serán refugiados por motivos ambientales.
Millions of them will be the environmental refugees of tomorrow if climate change is not checked.
En el km 9,9 se ataja por el cortafuegos.
At 9.9 km is cut by the firewall.
¿Qué tal si se ataja la homofobia, que va en aumento?
How about tackling homophobia, which is on the rise?
Y el rechazo, si no se ataja, conduce al racismo, el nacionalismo y el fascismo.
Unchecked, rejection of other people leads to racism, nationalism and fascism.
No solo se ataja de esta manera la fijación de precios relativos, sino también la inercia inflacionaria.
Not only relative price-setting is tackled in this way, but also inflation inertia.
Con la enmienda 19 al apartado 2 del artículo 13 se ataja el abuso que era posible hasta ahora.
Misuse, which was previously possible, was barred by Amendment No 19 to Article 13, paragraph 2.
Se alcanza la bifurcación con la S. 439 y se ataja a la derecha, se supera la bifurcación para Montecatini y llegados entre los km 92 y 93 se toma la carretera excavada que se abre sobre la derecha.
You reach the junction with SS.439 and you turn right, cross the junction to Montecatini and joints between km 92 and 93 take the road that opens on the right.
Palabra del día
la medianoche