Resultados posibles:
asimilará
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verboasimilar.
asimilara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboasimilar.
asimilara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboasimilar.

asimilar

Cualquier otro acto que produzca los mismos efectos jurídicos que la aceptación de la declaración de exportación se asimilará a dicha aceptación.
Any other act having the same effect in law as acceptance of the export declaration shall be deemed equivalent to such acceptance.
Toda persona que ocupe un cargo legislativo a escala nacional, regional o local se asimilará a un funcionario nacional;
Any person holding a legislative office at national, regional or local level shall be assimilated to a national official;
Para los bienes que no se deprecien, la subvención se asimilará a un préstamo sin interés y será calculado con arreglo a lo dispuesto en el artículo 6, letra b).
Where the assets are non-depreciating, the subsidy shall be valued as an interest-free loan, and be treated in accordance with Article 6(b).
A los efectos de la realización de las investigaciones clínicas, se asimilará a médico debidamente cualificado cualquier otra persona que, en virtud de sus cualificaciones profesionales, esté autorizada para efectuar estas investigaciones;
For the purpose of conducting clinical investigation, any other person who, by virtue of his professional qualifications, is authorised to carry out such investigation shall be accepted as equivalent to a duly qualified medical practitioner;
Todo menor con respecto al cual el agente tenga una obligación alimentaria en virtud de una resolución judicial basada en la legislación de los Estados miembros de la UE sobre la protección de menores, se asimilará a un hijo a cargo.
Any child whom the staff member has a responsibility to maintain under a judicial decision based on EU Member States' legislation on the protection of minors shall be treated as a dependent child.
Se asimilará a una factura cualquier documento o mensaje rectificativo que modifique y haga referencia expresa e inequívoca a la factura inicial.
Any document or message that amends and refers specifically and unambiguously to the initial invoice shall be treated as an invoice.
Se asimilará a una entrega de bienes efectuada a título oneroso, la transferencia por un sujeto pasivo de un bien de su empresa con destino a otro Estado miembro.
The transfer by a taxable person of goods forming part of his business assets to another Member State shall be treated as a supply of goods for consideration.
Se asimilará a tales recompras o reembolsos el hecho de que un OICVM actúe para que el valor de sus participaciones en bolsa no se separe sensiblemente de su valor de inventario neto.
Action taken by a UCITS to ensure that the stock exchange value of its units does not significantly vary from their net asset value shall be regarded as equivalent to such repurchase or redemption.
Se asimilará a un derecho real el derecho inscrito en un registro público y oponible frente a terceros que permita obtener un derecho real en el sentido del apartado 1.
The right, recorded in a public register and enforceable against third parties, under which a right in rem within the meaning of paragraph 1 may be obtained, shall be considered to be a right in rem.
La licencia obtenida en virtud del presente Reglamento se asimilará a una licencia contractual.
A licence obtained under this Regulation shall be treated as a contractual licence.
En este caso, el reembolso de impuestos ulteriores se asimilará a los ingresos afectados internos.
In such case, subsequently reimbursed taxes shall be treated as internal assigned revenue.
En este caso, el reembolso de impuestos ulteriores se asimilará a los ingresos afectados internos.
In such a case, subsequently reimbursed taxes shall be treated as internal assigned revenue.
La fécula de patata del código NC 11081300, obtenida directamente de las patatas, excluidos los subproductos, se asimilará a un producto derivado de la transformación del maíz.
Potato starch falling within CN code 11081300 directly produced from potatoes, excluding sub-products, shall be assimilated to a product derived from the processing of maize.
Cuando el cálculo del tipo del derecho preferencial con arreglo al apartado 1 dé como resultado uno de los dos tipos siguientes, el derecho preferencial en cuestión se asimilará a la exención de derechos:
Where the result of calculating the rate of preferential duty pursuant to paragraph 1 is one of the following, the preferential rate shall be considered a full exemption:
Cuando el cálculo del tipo del derecho preferencial con arreglo al apartado 1 dé como resultado uno de los dos tipos siguientes, el derecho preferencial en cuestión se asimilará a la exención de derechos:
Where the result of calculating the rate of the preferential duty pursuant to paragraph 1 is one of the following, the preferential rate shall be considered a full exemption:
Cuando el cálculo del tipo del derecho preferencial de conformidad con el apartado 1 dé como resultado uno de los dos tipos siguientes, el derecho preferencial en cuestión se asimilará a la exención de derechos:
Where the result of calculating the rate of preferential duty pursuant to paragraph 1 is one of the following, the preferential rate shall be considered a full exemption:
Cuando el cálculo del tipo del derecho preferencial con arreglo al apartado 1 dé como resultado uno de los dos tipos siguientes, el derecho preferencial en cuestión se asimilará a la exención de derechos:
Where the result of calculating the rate of the preferential duty in application of paragraph 1 is one of the following, the preferential rate shall be considered a full exemption:
Su trato se asimilará al recibido por un diputado al Parlamento, por lo que respecta al uso de las instalaciones del Parlamento y al reembolso de los gastos en que incurran en sus actividades como observadores.
Their treatment shall be assimilated to that of a Member of Parliament as regards the use of Parliament’s facilities and the reimbursement of expenses incurred in their activities as observers.
La transferencia por un sujeto pasivo de un bien de su empresa con destino a otro Estado miembro en el marco de acuerdos sobre existencias de reserva no se asimilará a una entrega de bienes a título oneroso.
The transfer by a taxable person of goods forming part of his business assets to another Member State under call-off stock arrangements shall not be treated as a supply of goods for consideration.
A efectos del presente artículo, el incumplimiento del plazo previsto en el artículo 36, apartado 1, se asimilará al incumplimiento del plazo a que se refiere el artículo 7, apartado 1.
For the purposes of this Article, failure to meet the time limit laid down in Article 36(1) shall rank as failure to meet the time limit laid down in Article 7(1).
Palabra del día
la capa