Resultados posibles:
asignase
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto yo del verbo asignar.
asignase
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto él/ella/usted del verbo asignar.

asignar

Popularity
2,000+ learners.
Los participantes acordaron que la responsabilidad de organizar y presidir posteriores reuniones se asignase por rotación entre las secretarías.
The participants agreed that responsibility for organizing and chairing subsequent meetings would rotate among the secretariats.
Es probable incluso que este riesgo también se asignase peor.
Moreover, this risk might be wrongly allocated.
La Mesa decidió recomendar a la Asamblea que el tema se asignase a la Sexta Comisión.
The General Committee decided to recommend to the Assembly that the item be allocated to the Sixth Committee.
La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el tema se asignase a la Quinta Comisión.
The General Committee decided to recommend to the General Assembly that the item be allocated to the Fifth Committee.
La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el tema se asignase a la Sexta Comisión.
The General Committee decided to recommend to the General Assembly that the item be allocated to the Sixth Committee.
Sin embargo, sería necesario crear una Dependencia Electoral si se asignase a las Naciones Unidas una función más sustancial en esa esfera.
However, an Electoral Unit would need to be created if the United Nations were given a more substantial role in this area.
El CRC puso de relieve la necesidad de que en las zonas rurales se asignase prioridad a aumentar el acceso al agua potable limpia y a los servicios de alcantarillado.
CRC stressed that increased access to clean drinking water and sewage disposal should be a priority in rural areas.
Nuestra asociación propuso a los funcionarios locales que se asignase a la asociación una zona de cuatro hectáreas de bosque de coníferas públicas durante un periodo largo de tiempo.
Our association proposed to our local officials that an area of four hectares of public softwood land be made available for the association for a long time.
En el párrafo 33 de su informe, la Junta recomendaba que se asignase un número de código diferente en el SIIG a las funciones gubernamentales y no gubernamentales para lograr una vigilancia más eficaz.
In the body of its report, the Board recommended, in paragraph 33, that government and non-government obligations be provided with distinct code numbers in IMIS for more effective monitoring.
Por una parte, varios representantes reconocieron la necesidad de articular la reducción de la oferta y de la demanda en una sola institución a la que se asignase una función coordinadora y rectora.
On the one hand, several representatives recognized the need to articulate supply and demand reduction in one institution and make that institution the basis for coordination and leadership.
En consecuencia, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que duplicara el número de miembros de la Comisión y que se asignase a los grupos regionales el mismo número de puestos que tenían actualmente.
The Commission decided, therefore, to recommend to the General Assembly that the Commission's membership be doubled and that regional groups be given as many seats as they currently had.
Necesitamos preguntar si es prudente reciclar toda la ayuda regional actual a través de Bruselas o si el dinero se podría gastar de forma más efectiva, si se asignase directamente a las regiones de los Estados miembros.
We need to ask whether it is sensible to recycle all current regional aid through Brussels, or whether the money could be spent more effectively if it was allocated directly to the regions in the Member States.
En sentido inverso, una donación importante y reciente, si no se asignase a lo largo de la vida útil de los activos, podría escapar por completo a los remedios del Acuerdo SMC, aun cuando quien la hubiese recibido siguiese beneficiándose de ella.
Conversely, a recent significant grant, if not allocated over the useful life of assets, could completely escape the SCM remedies, even though the recipient continues to benefit from it.
En el párrafo 322 el Relator Especial propuso el establecimiento de una sección dentro del Registro de Tratados de las Naciones Unidas a la que se asignase la responsabilidad de localizar, acopiar, registrar, numerar y publicar todos los tratados concertados entre pueblos indígenas y Estados.
In paragraph 322, the Special Rapporteur proposed the establishment of a section within the United Nations Treaty Registry with the responsibility for locating, compiling, registering, numbering and publishing all treaties concluded between indigenous peoples and States.
El Jefe de la Secretaría participaría en el Comité de Selección que se contempla en el párrafo 5 del anexo de la resolución ICC-ASP/1/Res.10 y se le consultaría cuando se asignase a la Secretaría de la Asamblea personal de la Corte.
The Head of the Secretariat would participate in the Selection Committee provided for in paragraph 5 of the annex to resolution ICC-ASP/1/Res.10 and would be consulted when Court staff was assigned to the Secretariat.
No se expresaron opiniones en contra de que se asignase el tiempo adicional apropiado a la cuestión del TCPMF durante la segunda parte de las deliberaciones de la Conferencia de este año, como tampoco a la inclusión de expertos en las delegaciones en la Conferencia.
No contrary view was expressed to allocate appropriate additional time to the FMCT issue during Part II of this year's CD deliberations and to the inclusion of experts in CD delegations.
Palabra del día
el rocío