¿Cómo se asignarían los presupuestos para hacer las campañas? | How would the budgets be assigned for the campaigns? |
Los primeros $2.5 billones de ese dinero seguiría yendo a ingresos generales, pero a partir de ahí los fondos se asignarían a vialidad. | The first $2.5 billion of this money still would go into general revenue, but funds raised above that would go to transportation. |
Parte de los $3.1 billones extraídos del fondo ($550 millones) se asignarían al Fondo Escolar Permanente para cubrir el faltante en el financiamiento a la educación. | Most of the $3.1 billion taken from the RDF, $550 million, would go to the Permanent School Fund to cover education costs. |
De esa estimación propuesta se asignarían 131.996.500 dólares a la Caja y 18.998.600 dólares a las Naciones Unidas, conforme al acuerdo de participación en la financiación de los gastos. | The proposed amount of the estimates would be apportioned: $131,996,500 to the Fund and $18,998,600 to the United Nations under the cost-sharing agreement. |
Además, el Grupo consideró que se asignarían a determinados consultores breves misiones para preparar documentos temáticos sobre cuestiones técnicas específicas que guardaban relación con la elaboración del marco y plan estratégico. | In addition, the Group considered that short-term assignments would be given to selected consultants for preparing papers on specific technical matters relevant to the development of the strategic plan and framework. |
Por lo que respecta al arrendamiento de cuatro Airbus A340/300 cubiertos parcialmente por la garantía estatal (hasta el 45 % del valor de financiación), estos contratos no se asignarían a la nueva empresa. | The leases of four Airbus A340-300 aircraft partially covered by State guarantees (up to 45 % of the financing value) would not be assigned to the new company. |
En diciembre de 2006 el Director General de la OMC informó a los Estados miembros de que en los siguientes años se asignarían aproximadamente de 35 a 45 millones de dólares de los EE.UU. | In December 2006, the Director-General of WTO reported to member States that resources (approximately US$ 35 to US$ 45 million) were to be allocated in coming years. |
También tendrían funciones limitadas de enlace con las Fuerzas de Defensa de Timor Oriental y se asignarían durante breves períodos de tiempo a las zonas que queden desocupadas por la reducción de las fuerzas. | They would also have a limited liaison role with the East Timor Defence Force and would maintain a presence for a limited period in areas vacated by troop reductions. |
Las Partes decidieron establecer un grupo de contacto, presidido conjuntamente por Bélgica y Nigeria, encargado de continuar debatiendo la cuestión y de formular propuestas concretas respecto de las distintas sumas que se asignarían a actividades específicas como parte de la reposición. | The Parties decided to set up a contact group, chaired jointly by Belgium and Nigeria, to discuss the issue further and make proposals with regard to the individual amounts allocated to specific activities as part of the replenishment. |
Además, se asignarían a tres de los cuatro sectores, tres funcionarios del Servicio Móvil, tres Voluntarios de las Naciones Unidas y seis funcionarios nacionales, que tendrían a su cargo la gestión de activos, la facturación telefónica y otras funciones de apoyo a los usuarios. | In addition, three Field Service officers, three United Nations Volunteers and six national staff would be deployed to three of the four sectors for asset management, telephone billing and other customer support functions. |
Además, con el actual sistema electoral, la inmensa mayoría de estos escaños se asignarían al AKP ya que es el otro único partido con un nivel de apoyo significativo en las circunscripciones donde el HDP es primera fuerza política. | Furthermore, in the current electoral system, the vast majority of the seats won by the HDP would then go to the AKP as the other party with substantial support in the districts where the HDP is the leading political force. |
¿Cómo es que se asignarían ustedes mismos como el que les enseña? | How is it that you would assign yourself as the one to teach them? |
En esta situación, se asignarían a cuatro magistrados de alzada seis o siete apelaciones. | Under this scenario, each appellate Judge would be assigned six or seven appeals. |
De esa forma, los recursos se asignarían a las entidades cuya tarea sea más eficaz y eficiente. | Thus, resources could be allocated to the entities whose work is most effective and efficient. |
De esa forma, los recursos se asignarían a las entidades cuya tarea sea más eficaz y eficiente. | In this manner, resources would be assigned to the entities whose work is more effective and efficient. |
No obstante, las licencias de importación se asignarían de forma diferente para rectificar las infracciones del AGCS. | However, import licences would be allocated differently in order to remedy the GATS violations. |
Para terminar la asignación La imagen siguiente muestra un subconjunto de los datos que se asignarían. | The screenshot below shows only a subset of the data you would normally map. |
Los arrendamientos operativos se asignarían directamente a NOA, manteniendo a OA al margen del arrendamiento. | The operating leases would be assigned directly to Olympic Airlines, thus taking Olympic Airways out of the lease. |
Los beneficios financieros del mercado se asignarían a los afectados por el fuerte terremoto en el oeste de Irán. | The financial benefits of the market would be allocated to those stricken by the strong quake in western Iran. |
De manera similar, los otros seis tipos de tríos se asignarían al Espíritu Maestro con cuya naturaleza son afines. | Similarly, the other six types of Trios would be assigned to the Master Spirit with whose nature they are akin. |
