Originalmente, solo el 34.65% de las ventas de boletos se asignaban al fondo de premios. | Originally, only 34.65% of ticket sales were allocated to the prize fund. |
En los contingentes militares también se asignaban cuentas de correo electrónico a las diferentes funciones. | Functions within each military contingent were also performed through e-mail accounts. |
En el pasado, los millones asignados no han ido a parar a donde se asignaban. | In the past, billions never reached the intended causes. |
En los planos arquitectónicos de Edén se asignaban hogares y suelo abundante para un millón de seres humanos. | The architectural plans for Eden provided homes and abundant land for one million human beings. |
Solo se asignaban a la flota aérea o formación los objetivos que se consideraban admisibles según el Derecho Internacional. | Only those targets which we considered admissible according to International Law were assigned to the air fleet or formation. |
En aquellos años, la defensa de las tierras que se asignaban a los campesinos se hacía no entregándoles un título de propiedad, sino un fusil. | In those years, the defense of lands assigned to peasants was not through land titles, but through guns. |
En el pasado, los recursos disponibles se asignaban inmediatamente a proyectos útiles, pero podrían haberse utilizado como para multiplicar la financiación de los donantes. | In the past, available resources had immediately been put into useful projects, whereas they could have been used as leverage to increase donor funding. |
En la OP Nº 257 (7 de febrero de 1995) se disponía la continuación de las actividades de este centro y se asignaban los fondos correspondientes. | Presidential MO 257 (7 Feb 1995) directed the continuance of the CHR/CRC and appropriated funds for its operations. |
En época de la ex Yugoslavia en este barrio los apartamentos se asignaban a expertos y a los serbios kosovares que decidieron retornar a Kosovo y Metohia. | The owners of the flats in that residential block were mostly experts and returnees to Kosovo-Metohija. |
Para lograr esto, se asignaban prácticas después de cada sesión de capacitación para poner a prueba y ver si los participantes habían entendido los temas. | In order to achieve this, exercises were given after each and every training session to test and see whether the participants had understood whatever was trained on. |
Corea explicó que las partes de los contingentes se asignaban a los proveedores extranjeros que hubieran presentado la oferta más baja en la licitación convocada por la LPMO. | Korea explained that quota shares were allocated to the foreign suppliers who submitted the lowest bid to the tender which the LPMO had issued. |
La Comisión Consultiva preguntó por el despliegue de los 38 oficiales de enlace militar actuales y se le informó que se asignaban tres a cada una de las cinco regiones. | The Advisory Committee enquired about the deployment of the present 38 military liaison officers and was informed that three were assigned to each of the five regions. |
Así pues, era necesario que se aclarara el propósito de los contingentes adicionales propuestos, ya que en el acuerdo se asignaban todas la tareas militares fundamentales al centro de mando integrado. | The purpose of the proposed additional troops therefore required clarification, since the agreement assigned all key military tasks to the integrated command centre. |
Las tareas se asignaban en el sistema Atlas solo por medio del módulo ARGUS y el propio sistema no permitía que nadie realizara tareas distintas a las asignadas. | Atlas profiles were assigned only through the ARGUS module and the system itself did not allow anyone to fulfil a role different from the one assigned. |
En el texto se asignaban tres miembros a las Forces Nouvelles frente a los dos que pedía cada uno de los tres movimientos constituyentes signatarios del Acuerdo de Linas-Marcoussis. | The text allocated three seats to the Forces Nouvelles as against two seats demanded by each of the three constituent movements signatory to the Linas-Marcoussis Agreement. |
De hecho, las categorías que antiguamente se asignaban a distintas músicas ahora no son sino divisiones, unidades de medida para uso del consumidor que limitan la capacidad de estimulación. | Indeed, the former categories that were allotted to different musics now only make sense as a means of division, a consumer yardstick that limits stimulation. |
A veces, las tareas relacionadas con la igualdad entre los géneros se asignaban a ministros diferentes de forma rotatoria con el apoyo de departamentos expertos o se compartían entre ministerios y departamentos. | Responsibility for gender equality was sometimes assigned to different ministers on a rotating basis, with the support of expert departments, or shared between ministries and departments. |
Sistemáticamente se asignaban observadores a los buques que realizaban las principales operaciones pesqueras en Nueva Zelandia, los cuales desempeñaban una serie de funciones, entre ellas la supervisión periódica de los niveles de descarte. | Observers were regularly deployed on vessels operating in New Zealand's main fisheries to undertake a number of duties, including regular monitoring of the level of discards. |
En respuesta a una pregunta sobre las asignaciones a los presupuestos de los programas, el Director explicó que los recursos ordinarios se asignaban sobre la base de un sistema aprobado por la Junta Ejecutiva. | In response to a query about allocations for programme budgets, the Director explained that regular resources were allocated on the basis of a system approved by the Executive Board. |
En un principio, se asignaban agentes a tiempo completo para gestionar el tráfico de correo electrónico, pero el variable volumen del tráfico implicaba que los agentes estuviesen desocupados en los periodos de menor actividad. | Initially full time agents were assigned to manage email traffic but variability in email volume resulted in agents sitting idle during lower volume periods. |
