asegurar
Esta es la idea subyacente en la propuesta de resolución, y agradecería a sus autores que se aseguraran de que así sea. | This is the idea behind the motion for a resolution, and I should like to thank the authors for ensuring that this is the case. |
No obstante, era importante que los Miembros se aseguraran de que estas medidas se aplicaban de manera equitativa y no constituían una restricción encubierta al comercio internacional. | It was, however, important for Members to ensure that these measures were applied in an equitable manner, did not constitute a disguised restriction of international trade. |
La tripulación incluirá un patrón, azafata y cocinera; y se ocuparán del aprovisionamiento, cocinar fantásticos manjares y se aseguraran de que la experiencia a bordo sea memorable. | The crew includes a professional skipper and a hostess/cook, who will take care of each aspect of your sailing vacation, ensuring everyone on board will experience a memorable vacation. |
Ellos se aseguraran que reciba las atenciones médicas, exigirán una compensación justa y lo ayudaran en este proceso burocrático de proveedores médicos, seguros y asuntos de corte en general. | Our attorneys will ensure that you receive adequate medical care, and demand fair compensation to help you through the whole process of dealing with medical providers, insurance companies, and other court matters. |
En la misma línea, los participantes recomendaron que los países productores de petróleo y gas se aseguraran de incluir en sus contratos con las empresas petroleras obligaciones en materia de responsabilidad social de las empresas, así como salvaguardias ecológicas. | By the same token, participants recommended that oil and gas producing countries should ensure that corporate social responsibility requirements, along with environmental safeguards, are included in their contracts with oil companies. |
El argumento repetido es que este monopolio artificial, asegurado por los Estados, anima la investigación y la producción cultural ya que si no se aseguraran estos beneficios, los productores dejarían de dedicarse a estos sectores fundamentales para la sociedad en su conjunto. | The repeated argument is that this artificial monopoly, ensured by states, encourages research and cultural production since if these profits were not ensured, the producers would stop dedicating themselves to these sectors, which are fundamental for society as a whole. |
La UNOPS indicó que la Oficina del Oriente Medio daría instrucciones a los centros de operaciones de que se aseguraran de que hubiera documentación de apoyo debidamente autorizada para el pago de anticipos recuperables localmente y que el receptor del anticipo firmara el comprobante. | UNOPS indicated that the Middle East Office would instruct the operations centres to ensure that valid documentation supporting the payments of advances recoverable locally were properly authorized and vouchers were signed by the recipient of the advance. |
Las sociedades de gestión se asegurarán de que sus altos directivos: | The management company shall ensure that its senior management: |
Los distribuidores de calentadores de agua se asegurarán de que: | Dealers of water heaters shall ensure that: |
Los distribuidores de depósitos de agua caliente se asegurarán de que: | Dealers of hot water storage tanks shall ensure that: |
También se asegurarán, que la solución está clara y libre de partículas. | They will also make sure the solution is clear and free from particles. |
Las autoridades competentes se asegurarán de que antes de iniciarse una utilización confinada: | The competent authorities shall ensure that before a contained use commences: |
Los Estados miembros se asegurarán de que estas medidas sean efectivas, proporcionadas y disuasorias. | Member States shall ensure that those measures are effective, proportionate and dissuasive. |
Los Romanos se asegurarán de que no hable. | The Romanos make sure I don't talk. |
Para ello, se asegurarán de que dichas personas: | This shall be guaranteed by ensuring that such persons: |
Las autoridades competentes se asegurarán de que se lleve a cabo una investigación epidemiológica. | The competent authority shall ensure that an epidemiological inquiry is carried out. |
Si se aseguraran de estar en contacto con sus estudiantes. | If you can please make sure to touch base with your students. |
Les dije que se aseguraran de que la pelea se llevara a cabo. | Told them to make sure that the fight went on as planned. |
Así que sería de mucha ayuda si tú y Kelly se aseguraran de que nadie la abriera. | So it would be very helpful if you and Kelly made sure that no one opened it. |
Les dije que se aseguraran de que viajaras en primera clase. | I Told 'Em To Make Sure That You Flew First Class. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!