arruinar
Habrá hombres que se arruinarán. | Men will be ruined. |
Los países que han actuado con responsabilidad podían elegir: permitir que los deudores se arruinaran o mostrar solidaridad. | The countries that acted responsibly had a choice: allow the debtors to go bankrupt, or show solidarity. |
Millones de vidas se arruinarán a causa de esta estupidez inmensa. | Millions of lives are being ruined on account of immense stupidity. |
También es erróneo el segundo punto, relativo a que los prestatarios se arruinarán. | The second point that borrowers will go bust is also wrong. |
Todos los miembros más pequeños se arruinarán. | All the smaller members will be ruined. |
Muchos se arruinarán mientras esperan y desean vencer sus malas inclinaciones. | Many will go down to ruin while hoping and desiring to overcome their evil propensities. |
Los frutos se arruinarán o pudrirán. | The fruits will be ruined, or rotten. |
Todos mis esfuerzos se arruinarán. | All my efforts will be ruined. |
Carcassone, Burdeos, Toulouse y Bayonne se arruinarán Cuándo ellos desean renovar la masacre. | Carcassone, Bordeaux, Toulouse and Bayonne will be ruined when they wish to renew the massacre. |
¡Así se arruinarán la banda y la tienda! | And both the band and the shop will be on the rocks this way! |
Los agricultores afectados tienen muchos problemas para sobrevivir y se arruinarán si no se adoptan medidas específicas de inmediato. | The farmers affected are having serious trouble surviving and will face bankruptcy unless specific measures are taken at once. |
De hacerlo así, se reventarán los odres, se derramará el vino y los odres se arruinarán. | If they do, the skins will burst, the wine will run out and the wineskins will be ruined. |
De hacerlo así, el vino hará reventar los odres y se arruinarán tanto el vino como los odres. | If he does, the wine will burst the skins, and both the wine and the wineskins will be ruined. |
La regla principal es no incluir nuevos platos en el menú festivo, de lo contrario las vacaciones se arruinarán con una llamada del médico. | The main rule - do not include new dishes in the festive menu, otherwise the holiday will be spoiled by a doctor's call. |
De hacerlo así, el vino nuevo hará reventar los odres, se derramará el vino y los odres se arruinarán. | If he does, the new wine will burst the skins, the wine will run out and the wineskins will be ruined. |
No te mojes las sandalias nuevas bonitas que se arruinarán. | Don't get your lovely new sandals wet or they'll be ruined. |
¿Para arruinar las cosas antes de que se arruinaran solas? | To mess things up before they got messed up? |
No quisiera que se arruinaran tus zapatos. | I don't want you to ruin your shoes. |
No quise que se arruinaran. | I didn't want them to get ruined. |
