arrimaron
arrimar
Aun así, superando los años de reyertas mortales, aquí se arrimaron para tomar posición con la liberación. | And yet, even with blood spilled between them, here they were nestled up to each other taking a stand for liberation. |
El águila y la serpiente se arrimaron a él cuando dijo estas palabras, y levantaron hacia él su mirada. | The eagle, however, and the serpent pressed close to him when he spake these words, and looked up to him. |
Súbitamente seis o siete carros de chotas se arrimaron al edificio de apartamentos mientras un helicóptero sobrevolaba y proyectaba una luz sobre el área. | Suddenly five or six cop cars drove up to the apartment building while a helicopter circled overhead shining its spotlight on the area. |
Hombres de todas las latitudes del país, diestros de la pluma y el pincel, se arrimaron con el tributo de sus emocionados recuerdos para obsequiar al Troesma. | Men of all latitudes in the country, dexterous with the pen or the brush, came near with the tribute of his moving memories to compliment the Troesma. |
El pueblo tuvo un rápido desarrollo en 1942, ya que miles de tropas, ingenieros y contratistas estadounidenses se arrimaron a la ciudad, que se había convertido en terminal de transporte ferroviario para construir la autovía de Alaska. | In 1942, thousands of US Army personnel, engineers, and contractors poured into the city–the terminal of rail transport–to construct the Alaska Highway. |
Los pollitos se arrimaron para mantenerse calentitos en su gallinero. | The chicks huddled together to keep warm in their coop. |
Manuel Díaz hablaba con un amigo cuando dos policías en un carro sin marcas se arrimaron. | Manuel Diaz is talking with a friend when two cops in an unmarked car pull up. |
Mientras que nosotros tres comenzamos a hablar rápidamente en esperanto, los otros dos hombres se arrimaron a nuestro grupo. | While the three of us started talking in rapid Esperanto, the two somber ones came up to our group. |
Así dijo aquel discípulo; y todos los demás se arrimaron entonces a Zaratustra y le tomaron de las manos y querían persuadirle a que abandonase el lecho y la tristeza y retornase a ellos. | Thus spake the disciple; and all the others then thronged around Zarathustra, grasped him by the hands, and tried to persuade him to leave his bed and his sadness, and return unto them. |
Los dos se arrimaron hace 40 años pero nunca se casaron. | The two of them shacked up 40 years ago but never got married. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!