arriesgaban
Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboarriesgar.

arriesgar

La única razón por la que se arriesgaban al abandono era solicitar el programa ya desaparecido.
The only reason they risked deserting was to apply for the now defunct program.
Vučić insiste en que su enfoque ha cambiado desde entonces, cuando los periodistas problemáticos se arriesgaban a ser asesinados.
Vučić insists his approach has changed since that time, when troublesome journalists risked being murdered.
Si los gobiernos capitalistas intentaban que sus propias industrias nacionales no colaboraran con estas empresas, se arriesgaban a perder el acceso a las técnicas más modernas.
Capitalist governments which stopped their own national industries from collaborating with these firms risked losing access to the most modern techniques.
Este era un mensaje claro de la ONU, si no aceptaban la propuesta se arriesgaban a perder todos los fondos para los campos.
This was a clear message on the part of the UN that unless the proposal was accepted they risked losing all funding for the camps.
Quienes aman un entorno sano y limpio se unieron a quienes se arriesgaban a perder mucho dinero si nuestras playas y mareas se arruinan.
Those who love a clean and healthy environment joined those who stood to lose a lot of money if our beaches and seas were despoiled.
Durante el largo recorrido a la isla de Mortorio, la mayoría de los equipos optaron por la mayor y el génova, salvo unos pocos que se arriesgaban izando los gennakers.
During the long reach towards the Island of Mortorio, most crews opted for mainsail and genoa, but a few risked hoisting their gennakers.
Continuó advirtiéndoles que si cooperaban con el personal del CCHR se arriesgaban a perder sus títulos de propiedad o ponían en riesgo a quienes todavía no los habían recibido.
She proceeded to warn them that they were risking losing their land titles, or jeopardising those that had yet to be given out, by cooperating with the CCHR staff.
Los que se escondían eran alimentados por sus rescatadores que se arriesgaban a ser denunciados a los nazis por la inusual costumbre de comprar tres patatas en lugar de una como acostumbraban.
Those in hiding were fed and their rescuers risked being denounced to the Nazis by unusual behaviour such as buying 3 potatoes instead of their usual one.
Las delegaciones expresaron profunda preocupación por el hecho de que personas que se arriesgaban a emprender viajes en buques no aptos para navegar o con exceso de personas a bordo siguieran perdiendo la vida o experimentando situaciones de peligro en el mar.
Delegations expressed deep concern about the continuing loss of life and situations of distress at sea that involved people who undertook perilous journeys in unseaworthy or overcrowded vessels.
Ya sabían a lo que se arriesgaban.
Already knew what was at stake.
Los viajeros que traían tabacos de contrabando en su equipaje se arriesgaban a que se los confiscaran.
Travelers who smuggled cigars in their luggage risked having them confiscated.
Claro que al principio solo algunos grupos antiimperialistas se arriesgaban a aparecer aislados.
Of course at first only a few groups were ready to risk being isolated.
Los funcionarios sabían que si cometían esos actos, se arriesgaban a ser castigados.
The officials knew that if they did such things they ran the risk of being punished.
Este era mi plan, y me escondí en una jaula mientras todos los demás se arriesgaban.
This was my plan, and I hid in a cage while everyone else took all the risk.
Aquellos que vagaban cerca de la Corte de los Milagros se arriesgaban a perder la vida.
Those who strayed near the Court of Miracles were in danger of losing their lives
También les advertí de que, si no lo hacían, se arriesgaban a encontrarse precisamente en la situación en la que nos encontramos ahora.
I also warned them that failing this, they risked the very situation in which we now find ourselves.
Cerca de un millón de personas rohinyá han escapado a las terribles atrocidades a las que se arriesgaban en Myanmar y se encuentran refugiadas en Bangladesh.
Close to a million Rohingya people have fled unimaginable atrocities in Myanmar to seek refuge in Bangladesh.
Sus organizadores de reuniones perdían oportunidades para conseguir mejores acuerdos o se arriesgaban a dedicar excesivas horas de trabajo porque no compartían sus recursos de forma efectiva dentro de la organización.
Its meetings planners risked missing the best deals or working overtime because resources were not shared effectively within the organization.
Hace tiempo me dijiste que querías ser de esas personas que se arriesgaban y vivían la vida intensamente. Lo dijiste para impresionarme, ¿no?
A long time ago, you told me that you wanted to be a person who really lived life, but I guess that was a line, huh?
Al contrario, el CDCR, con el pleno aval del gobernador Jerry Brown, tomó represalias contra los huelguistas de hambre no violentos que se arriesgaban la vida por sus derechos básicos y humanidad.
Instead the CDCR, with Governor Jerry Brown's full backing, retaliated against nonviolent hunger strikers risking their lives for their basic rights and humanity.
Palabra del día
embrujado