Resultados posibles:
arremolinó
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verboarremolinar.
arremolino
Presente para el sujetoyodel verboarremolinar.

arremolinar

El cúmulo de brillos se arremolinó y pulsó sobre su centro.
The cluster of brightness swirled and pulsated about its center.
Un viento vertiginoso de avaricia se arremolinó alrededor de los dos burros.
A whirlwind of greed swirled around the two burros.
El viento se arremolinó a su alrededor, posándole suavemente en el suelo.
The wind swirled about him, bearing him easily to the ground.
Su largo pelo blanco se arremolinó alrededor de su cabeza como si fuese una melena.
His long white hair billowed around his head like a mane.
En cuanto la suela de su bota tocó el suelo, la corriente se arremolinó hacia ella.
When the sole of her boot touched the ground, the glowing stream swirled up to meet her.
La corriente se arremolinó alrededor de sus dedos y luego, con un movimiento súbito, se hundió en el suelo.
The stream swirled around her fingers and then, with a quick flick, it dove down into the land.
Todo comenzó como luz y se enfrió y se arremolinó y chocó y se estableció y encontró libremente su propia expresión.
Everything began as light and cooled and swirled and collided and settled and freely found its own expression.
La cortina de seda que cubría las puertas del templo se arremolinó, revelando una enorme estatua esculpida por los más finos artistas Kakita.
The silken curtain that covered the temple doors fluttered away, revealing a massive statue crafted by the finest Kakita sculptors.
La niebla se arremolinó otra vez, oscureciendo la visión y tragándose a los viajeros, haciendo que pareciesen poco más que siluetas en la oscuridad.
The mists swirled up again, obscuring vision and engulfing the travelers, making them appear to be little more than silhouettes in the gloom.
Al instante, una multitud ingente se arremolinó en la calle para convencer al dueño de la tienda a que lo hiciera.
All of a sudden a huge crowd gathered in the street to convince the shop owner to let the man get his hen back.
Entonces, la sociedad puede avanzar a toda velocidad para continuar lo que equivale a una operación global de rescate después de una tormenta masiva que se arremolinó alrededor del mundo.
Then the society can proceed full tilt to continue what amounts to a global salvage operation after a massive storm swirled around the world.
Tiré mi cebo por la borda y lo puse en freespool y, 40 segundos más tarde, apareció un bajo rayado GIGANTE que se arremolinó en mi cebo.
I tossed my bait overboard and put it in freespool and not 40 seconds later a GIANT striped bass came up and swirled on my bait.
Estas eran como perfectos fragmentos del universo que el artista había dejado. Un viento vertiginoso de avaricia se arremolinó alrededor de los dos burros. Éste se podía observar claramente desde la cima de la montaña.
They were like perfect fragments of the universe the artist left behind. A whirlwind of greed swirled around the two burros.
Todo el mundo se arremolinó junto a la mesa haciéndose fotos con el ganador que no pudo dejar de sonreir y posar con su cheque de 51.382€ y el prestigioso trofeo del ECPT.
Everyone gathered around the table within a second to take pictures and the winner could not stop smiling, posing with his check for €51,382 and the prestigious ECPT trophy!
La gente se arremolinó en el muelle con los gritos de Tavo.
People crowded round the pier when they heard Tavo shouting.
Tras la marcha, la manifestación contra la guerra se arremolinó para escuchar la música y los discursos.
After the march, the anti-war crowd gathered to hear music and speeches.
Uniéndose solo levemente, se impulsó hacia delante y se arremolinó alrededor del inconsciente Señor Oscuro, alcanzando su mente para ver a través de sus ojos.
Coalescing only slightly, it drifted forward and swirled around the oblivious Dark Lord, reaching into his mind to peer through his eyes.
Entonces se arremolinó y se enroscó en una única masa, una silueta flotante y resplandeciente, repleta de flora marina, corales y peces.
It swirled and twined into a single mass, a floating, shimmering shape shot through with sea plants and coral and fish.
Sí, se abrió - se dobló y se desplomó -, y un vaho repugnante y estupefaciente se arremolinó, cegando la vista y turbando el pensamiento; extinguiéronse los fuegos artificiales de los sentidos, y todo quedó en tinieblas.
Yes, the blossom unfolded itself, and then burst and fell, and an evil vapor arose from it, blinding the sight, leading astray the fancy; the firework of the senses went out, and it became dark.
Palabra del día
la cometa