apropiar
Graham se apropió de este texto en su obra homónima, Lenz (1983). | Graham appropriated this text in his homonymous work, Lenz (1983). |
¡El espíritu del árbol se apropió de tu mente! | The spirit of the tree took your mind! |
La ciencia se apropió del dominio del mundo natural como reino exclusivo. | Science appropriated the domain of the natural world as its exclusive realm. |
Algo consiguió. CAPEL se apropió de proyectos e ideas del CSE. | CAPEL took over some CSE projects and ideas; it was not stopped. |
El gobierno cubano se apropió entonces de las refinerías. | The Cuban government seized the refineries. |
El Estado se apropió de la tierra de la aldea. | The State took over the land. |
También se apropió de las minas de carbón y de la producción de petróleo. | It also took coal mines and oil production. |
Entonces, el Gobierno cubano se apropió de las refinerías. | The Cuban government seized the refineries. |
En tiempos de la Segunda República, la arquitectura de Bilbao se apropió del racionalismo. | In the times of the Second Republic, architecture in Bilbao followed rationalist trends. |
Franklin se apropió de esta canción, originalmente cantada por un hombre, para darle un giro femenino. | Franklin appropriated this song, originally sung by a man, to give it a feminine turn. |
Ocultó su identidad cuando llegó a Guerar, de manera que Abimélek se apropió de su esposa. | He withheld his identity upon arrival at Gerar, so that Abimelech appropriated his wife. |
Hubo un tiempo en el que el hombre se apropió en demasía del mundo. | There was a time when man took too much. |
Cuando la FSL se apropió de ese negocio, necesité de otro medio de vida. | When the FSF took over that business, I needed another way to make a living. |
Si eso es verdad, mi papá se apropió del tiempo de dos norteamericanos. | If that's true, there are two guys who never watch, and my dad took their times. |
Beerbohm se apropió de la acusación de vulgaridad de Wilde y la dirigió contra este mismo. | Beerbohm appropriated Wilde's accusation of vulgarity and levelled it at Wilde himself. |
Digamos que se apropió de la identidad de la otra, alguien de su pasado. | Let's say that she's living as this other girl, this person from her past. |
En Mosul este simplemente se apropió y revendió las casas de aquellos que huyeron y confiscaron sus cuentas bancarias. | In Mosul it simply appropriated and resold the homes of those who fled and seized their bank accounts. |
Tampoco dijo nada cuando un pobre, que vino dos horas después, se apropió de la cartera del rico. | Nor even said anything when a poor, that came two hours later, took the wallet of the rich one. |
La Pt Hardaya Inti Plantations se apropió de las tierras de Buol durante los últimos años del reinado de Soeharto. | Pt Hardaya Inti Plantations took over the Buol lands during the final years of Soeharto's reign. |
El Ministro de Exteriores Ribbentrop quería alojarse cerca, por lo que se apropió de un ala de Steinort. | Foreign Minister Ribbentrop wanted to be housed nearby, and he took over one wing of Steinort. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!