Resultados posibles:
apartarán
Futuro para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboapartar.
apartaran
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboapartar.

apartar

En tiempo de tentación o pruebas, se apartarán de esa Palabra.
In time of temptation or testing of that Word they fall away.
Bueno, al menos se apartarán de mi camino.
Well, at least they'll make a path for me.
¿O se apartarán ellos de la luz?
Or will they turn aside from the light?
No se apartarán de un salto.
They won't jump out of the way.
Por medio de alguna pruebas y problemas, tropezarán y se apartarán de la salvación.
By some tests or trials, they will soon stumble and depart from salvation.
Se llenarán de regocijo y alegría, y se apartarán de ellos el dolor y los gemidos.
Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away.
Mientras más impuestas hayan sido en su niñez las opiniones y prácticas religiosas, más se apartarán los jóvenes de la religión de sus padres.
The more imposed the opinions and religious practices were in their childhood, the more likely the young are to cut themselves off their parents' religion.
Las mujeres regidas Por los buenos Principios, que han sido bien instruidas, no se apartarán de la sencillez del régimen en este momento ni en cualquier otro.
Women who possess principle, and who are well instructed, will not depart from simplicity of diet at this time of all others.
Dichas normas no se apartarán del Reglamento Delegado (UE) n.o 1271/2013 de la Comisión a menos que lo requiera específicamente el funcionamiento de la Agencia lo requiera, y con la autorización previa de la Comisión.
They shall not depart from Commission Delegated Regulation (EU) No 1271/2013 unless specifically required for the Agency’s operation and with the Commission’s prior consent.
Con absoluto rigor y actualizando la información más reciente que pueda obtenerse, analizando país por país, se pueden obtener datos casi exactos que no se apartarán apenas de los que hemos utilizado.
By rigorously comparing the figures with the most recent information available and analyzing it country by country, you can obtain almost exact figures that would barely differ from those we used.
Yo espero que cultiven corazones puros y limpios como el de los niños, para que sean más sensibles ante las cosas buenas y de esa forma aborrecerán y se apartarán de las cosas malas.
I hope you will cultivate pure and clean hearts like that of children, so that you will be moved greatly by good things and you will hate and distance yourself from evil things.
Además, las medidas que puedan ser adoptadas de conformidad con el párrafo 1(c) no operarán para incrementar las exportaciones o la protección otorgada a la industria procesadora nacional afectada, y no se apartarán de las disposiciones del presente Tratado sobre no discriminación.
In addition, the measures which may be adopted pursuant to paragraph 1(c) shall not operate to increase the exports of or the protection afforded to the domestic processing industry concerned, and shall not depart from the provisions of this Agreement relating to non-discrimination.
Además, las medidas que puedan ser adoptadas de conformidad con la letra b) del párrafo 1 no operarán para incrementar las exportaciones o la protección otorgada a la industria procesadora nacional afectada, y no se apartarán de las disposiciones del presente Acuerdo sobre no discriminación.
In addition, the measures which may be adopted pursuant to paragraph 1(b) shall not operate to increase the exports of or the protection afforded to the domestic processing industry concerned, and shall not depart from the provisions of this Agreement relating to non-discrimination.
Si la madre no cumple su deber de instruir, guiar y refrenar a sus hijos, éstos aceptarán naturalmente lo malo y se apartarán de lo bueno.
If the mother fails in her duty to instruct, guide, and restrain, her children will naturally accept the evil and turn from the good.
Se apartarán de ti en vez de dejar que los arrastres, y lo sabes.
Oh, they'll walk from you rather than let you drag them down, and you know it.
Y los honores aun eran insuficientes para evitar que Tonantzin y Totahtzin se apartaran.
And even the honors were insufficient to prevent Tonantzin and Totahtzin departed.
En lugar de traer personas al Señor ellos causaron que muchas de ellas se apartaran.
Instead of bringing people to the Lord they caused many to fall away.
Me gustaría mucho que los Estados miembros y la Comisión no se apartaran de este principio.
I would really like the Member States and the Commission to stick to that principle.
Con respecto al suministro de información para la política agrícola modificada, quisiéramos que se apartaran 3 millones más.
With regard to the information supply for the amended agriculture policy, we would like to see 3 million extra being set aside.
Además, la Misión había recordado a todos los compradores que debían actualizar inmediatamente los expedientes con la documentación pertinente, incluidas justificaciones, cuando se apartaran de los procedimientos establecidos.
In addition, the Mission had reminded all buyers to promptly update their case files with relevant documentation, including justifications, for deviations from established procedures.
Palabra del día
permitirse