anotar
Por eso se anotó para ser un oficial de policía. | That's why he signed up to be a police officer. |
Montana colocó un depósito de US$ 1 millón como se anotó en la EDH. | Montana posted a US$ 1 million bond as noted in the HRA. |
Otro tanto de lo que se anotó para el sufijo –ete se aplica a este también. | The same arguments noted for the suffix–ete applies to this one, too. |
Se presentó a la guardia del hospital y se anotó él mismo en la recepción. | Strolled into the emergency room and checked himself in at the front desk. |
Las victorias más recientes de Freire las encontramos en el Tour de Romandía, donde se anotó dos etapas. | Freire's most recent wins came at Tour de Romandie, where he won two stages. |
Brian Lemke se anotó una difícil victoria en el Evento 15 y lo hizo con emoción y sentimiento. | Brian Lemke claimed a hard-fought victory in Event 15 and did it with emotion and heart. |
Daniela se anotó en la Academia de San Carlos, dependiente de la Universidad Nacional de México (UNAM). | Daniela transferred to the San Carlos Academy, part of the National University of Mexico. |
Como se anotó arriba, el desplazamiento forzado de personas implica una grave violación a los derechos humanos y al derecho humanitario. | As noted above, the forced displacement of persons implies serious violations of human rights and humanitarian law. |
Como se anotó en esta página Web, hubo una inmensa emisión (emanación magnética) del Sol en dirección a la Tierra. | As noted on this website, there was a huge release (magnetic outburst) from the Sun headed toward Earth. |
Descaradamente ella entonces dijo a Matty: Junto con el beso, También se anotó una rosa para mantenerla en la competición. | Cheekily she then said to Matty: Along with the kiss, she also scored a rose to keep her in the competition. |
Como se anotó arriba, la Comisión considera que el estatus y las actividades de las CONVIVIR crean serias dificultades bajo el derecho internacional humanitario. | As noted above, the Commission considers that the status and activities of the CONVIVIR create serious difficulties under international humanitarian law. |
Meeke ha calificado su rallye como su mejor actuación desde que en abril se anotó su primera victoria en Argentina. | Meeke rated it as a better drive than the one that netted him his maiden victory in Argentina in April. |
También se anotó algunos tantos: suavizar la semana de 35 horas de los socialistas, liberar las universidades y retrasar la edad de jubilación. | He has also chalked up some achievements: softening the Socialists' 35-hour week, freeing universities, raising the retirement age. |
El criterio principal de la eficacia fue el tiempo pasado en estado "pasivo" durante el día, que se anotó en el diario del paciente. | The main measure of effectiveness was the time spent in the 'off' state during the day, as recorded in patient diaries. |
El andaluz se anotó el tercer puesto en parrilla, a solo 479 milésimas de la pole. Peter Sundberg, por su parte, repitió posición en su disputadísima tanda. | The Andalusian driver gained the third position in the grill, only 479 thousandths away from the pole. |
La libra esterlina se anotó una subida del 0,5% frente al dólar estadounidense en los cinco últimos días de negociación, sin verse afectada por la reciente inestabilidad política (véase más abajo). | Sterling gained 0.5% against the US dollar over the past five trading days, unscathed by recent political turmoil (more below). |
Como se anotó antes, ya habido una buena experiencia en integrar el mensaje y otras herramientas ideológicas como el DVD, mientras que se lucha contra la opresión. | Already, as noted above, there has been good experience in integrating the statement, and other ideological forms like the DVD, with fighting against oppression. |
Como se anotó anteriormente, de acuerdo con el derecho humanitario internacional, no todas las muertes que ocurren por fuera de las actividades propias del combate automáticamente constituyen violaciones al derecho internacional. | As noted above, pursuant to international humanitarian law norms, not all deaths occurring outside of combat-related activities automatically constitute violations of international law. |
Respuesta Inicial de junio de 2010: Como se anotó en la EDH, Montana emprendió un hidro‐censo integral y se acercó a cada comunidad y a AMAC para obtener su participación en el hidro‐censo. | Initial Response June 2010: As noted in the HRA, Montana undertook a comprehensive hydrocensus and approached each community and AMAC to obtain their participation in the hydrocensus. |
También, se anotó que el inglés es el idioma que domina, por lejos, todos los medios de comunicación electrónicos: sea los menúes de los programas o las páginas de Internet. | It was also remarked that English is the dominant language in all the electronic media and that is the case of PC programs and of Internet pages as well. |
