alzar
Dos altas torres muy estrechas se alzaban por encima de los árboles. | Two high, narrow towers rose over the trees. |
Sobre un podium se alzaban las columnas que lo rodeaban por todo el perímetro -períptero-. | Stood on a podium columns that surrounded the whole perimeter. |
Los cabellos rojizos, como de costumbre, se alzaban tras la peineta como una aureola. | Her red hair, as usual, stood up from under the comb like a halo. |
Desde el bloque central se alzaban las torres gemelas, antiguas, almenadas y horadadas por muchas troneras. | From this central block rose the twin towers, ancient, crenelated, and pierced with many loopholes. |
En su jardín crecían naranjos y limoneros, y ante la puerta se alzaban grandes palmeras. | Orange and citron trees grew in the garden, and before the door stood lofty palms. |
Los visitantes eran muchos y todas las voces que provenían de abajo se alzaban a un mismo tono. | The visitors were many and all the voices from downstairs stirred together. |
Al niño le gustaba mirar las altas columnas de piedra blanca que se alzaban hacia el cielo azul. | The child liked to look at the tall white stone columns that cut across the azure sky. |
Los árboles y arbustos se alzaban formando grupos separados entre sí, y sus ramas bajas eran ávidamente cosechadas por los camellos. | The trees and bushes stood somewhat apart, in clusters, their lower branches cropped by the hungry camels. |
Diversos poblados se alzaban bajos las sombras del templo, sus calles y plazas estaban repletos de risas de chiquillos alborotadores. | Several villages squatted in the shadow of the temple, their alleys and plazas full of the laughter of squalling children. |
Había espejismos en aquella desolación; había luminosos mares y palmeras de brillante berilio que se alzaban siempre a una inalcanzable distancia. | There were mirages on the waste; there were lucent meres and palms of fretted beryl that hovered always at an unattainable distance. |
Sobre las cabezas de aquella gigantesca, confusa y excitada muchedumbre se alzaban dos grupos activos: el de la oposición y el de la burocracia. | And above the alarmed and bewildered people, two active groups were rising–the opposition and the apparatus. |
Muy gentilmente la presión del cinto desapareció. Catherine, débil y temblorosa, se derrumbó en los brazos que ya se alzaban para sostenerla. | Gently the pressure of the belt disappeared, and Catherine, weak and trembling, fainted on the arms that were already raised to support her. |
Hay polémica entorno al proyecto de edificar una mezquita en el lugar donde, antes del 11 de septiembre, se alzaban las Torres Gemelas. | Controversy has arisen about the project to build a mosque at the place where, before 11 September 2001, the Twin Towers stood. |
Las murallas se alzaban tan altas e imponentes como antes; ni una sola piedra se derrumbaba, no cedía ninguna parte del cemento. | The walls stood as high and as grim as before; not a stone had fallen, not a bit of mortar had been loosened. |
Con respecto al papel vital de las montañas, antes se creía que las montañas eran simples protuberancias que se alzaban por sobre la superficie de la Tierra. | With regards to the vital role of mountains, it was formerly understood that mountains were merely protrusions rising above the surface of Earth. |
Muchos de sus edificios se alzaban como si de un choque en el paisaje se tratase y, de este modo, allanaban el camino para nuevas vías inimaginables aún en arquitectura. | Many of his buildings stood like shock in the landscape, paving the way for new, yet unimaginable avenues in architecture. |
Adquirió para ello una serie de casas y solares que se alzaban en las inmediaciones de la calle de La Nau y encargó a Pere Compte su remodelación. | For this purpose, he acquired a series of houses and plots that stood in the vicinity of La Nau street and commissioned Pere Compte to remodel it. |
Había voces entre los líderes que se alzaban a favor de esa unión –como por ejemplo la de Yunis Abd Sadder, la de Ouwad al Karim y algunas otras. | There were already voices among the leadership that they thought they should join the - Like Yunis Abd Sadder for example, Ouwad al Karim and some others. |
Algo similar sucedía en tiempos de Somoza, cuando la voz y la pluma de Pedro Joaquín Chamorro se alzaban para denunciar las componendas del gran capital con el dictador. | Something similar happened during the Somoza dictatorship, when newspaper director Pedro Joaquín Chamorro took up his pen to denounce the deals big capitalists were cutting with the dictator. |
Los cuatro obeliscos que se alzaban detrás del pilón fueron erigidos por Thutmosis I y Thutmosis III para señalar la entrada del templo original; solo un obelisco de Thutmosis I sigue en pie. | The four obelisks that stood behind the pylon were erected by Thutmosis I and Thutmosis III to mark the entry of the original temple, only an obelisk of Thutmosis I still stands. |
