albergar
En este museo se albergan algunos de los descubrimientos encontrados en la cueva Garkadio en Tilos. | This museum features some of the findings discovered in the cave at Harkadio of Tilos. |
En ella también se albergan terroristas del llamado grupo del Escudo del Éufrates, que cuenta con el apoyo de las autoridades turcas. | The base also houses terrorists of the so-called Euphrates Shield group, which is supported by the Turkish authorities. |
En 2004 se construyó el estado Rexall Centre de tenis, donde se albergan de forma permanente los partidos del torneo Masters de Canadá. | The Aviva Centre tennis stadium, built in 2004, is a perennial host of the Canada Masters tennis tournament. |
En ella se albergan las reliquias del apóstol Santiago, por lo que es considerada meta de peregrinaje de la Europa Occidental. | It is the reputed burial place of the apostle Saint James, so it is considered a pilgrimage route of Western Europe. |
La historia de JALAS® empezó en la aldea de Jokipii, Finlandia, donde todavía se albergan con orgullo el diseño, el desarrollo y la fabricación. | The JALAS® story began in the village of Jokipii, Finland, which is still the proud home to design, development and manufacturing. |
Así mismo, aparece otro volumen en planta baja perpendicular al principal, en el que se albergan los usos deportivos de gimnasio y piscina. | Likewise, another volume appears on the ground floor perpendicular to the main one, which houses the sporting uses of the gymnasium and the swimming pool. |
Ocho de ellas se albergan en cottages privados y las otras tres están en el lodge principal, que cuenta con un amplio salón, espaciosos comedores y zonas de estar con vistas al lago. | Eight of them are outlying, the three other are housed in the main lodge, which also boasts a spacious lounge, dining and living areas with views of the lake. |
Los huéspedes del Mediterranean Edmonton B&B se albergan en las habitaciones con un microondas, un minibar, una chimenea, una zona de estar y un escritorio. | Staying at Mediterranean Edmonton B&B guests can make use of satellite TV, heating, coffee/tea makers, a kitchenette and a work desk supplied in the rooms. Some rooms overlook the garden. |
La exhibición permanente del museo se alberga en el segundo piso del edificio mientras que en el primer piso se albergan exhibiciones temporales que dan la oportunidad de reciclaje del material que hay en las apotecas del edificio. | The second floor houses the permanent exhibits, whilst the first floor is periodically changed to display the plethora of items held in storage. |
Se pueden encontrar en una gran variedad de hábitats desde bosques húmedos hasta ambientes rurales y urbanos. Se albergan durante el día en cuevas, barrancos, grietas debajo de rocas y zonas de baja precipitación de 0 a 600 m. | They can be found in a large variety of moist forest habitats and rural and urban environments, sheltering during daytime in caves, gorges, crevices beneath boulders and areas of low rainfall from 0 up to 600 m. |
Ambos sensores se albergan en el tubo de titanio. | Both sensors are housed in a titanium tube. |
En el vestíbulo se albergan regularmente exposiciones de arte contemporáneo. | Contemporary art exhibitions are regularly held at the lobby. |
Allí se albergan 4 mil objetos, entre esculturas, lienzos y muebles. | There 4 thousand objects are lodged, between sculptures, linen cloths and furniture. |
En su puerto se albergan yates y barcos pequeños. | In its port there are hosted yachts and small boats as well. |
En ella se albergan los vestigios más antiguos del sistema ambiental patagónico. | It shelters the most ancient vestiges of the Patagonian environmental system. |
Los leones y los elefantes se albergan en secciones adyacentes del mismo edificio. | The lions and elephants are housed in adjacent sections of one large building. |
En el número 2 se albergan algunas embarcaciones propiedad del Museo Marítimo. | Some boats owned by the Maritime Museum are housed in dock number 2. |
Muchas cosas de esa época se albergan en el museo del Monasterio de Arcadi. | Many relics of this era are displayed in the monastery's museum. |
En algunos de sus edificios se albergan talleres artesanos, comercios, tiendas de souvenirs, bares y retaurantes. | In some of their buildings factories are lodged craftsmen, commerce, stores of souvenirs, bars and retaurantes. |
Hoy en día es un museo, con estancias completamente decoradas, en el que se albergan cientos de antigüedades. | Today it is a museum, with highly decorated stately rooms full of antiques. |
