agitar
La brisa hacía que las hojas se agitaran ligeramente. | The leaves were quivering slightly in the breeze. |
Si tienen que agitar demasiado sus grandes alas y encuentran mucha resistencia en el aire se agitarán rápidamente. | If they have to flap much their big wings meet too much air resistance and they tire out at a rapid pace. |
El suelo temblará, las ventanas se agitarán y las ancianas buscarán un lugar en el que esconderse mientras miles de Harley-Davidson retumban a través de las estrechas calles de Roma. | The ground will tremble, windows will shake and old ladies will duck for cover as thousands of Harley-Davidsons rumble through the narrow streets of Rome. |
Millones de volutas de partículas se agitarán en la habitación. | Million particle scrolls will be shaken in the room. |
Ya no se agitarán como las hojas ante la más leve brisa. | You won't sway like leaves in the slightest wind. |
Así nunca se agitarán en el Hotel de los Corazones Rotos. | That way you'll never be all shook up in heartbreak hotel. |
Si ellos tienen discusiones, sus sentimientos se agitarán y el marido tendrá más malestar en su corazón. | If they have arguments, their feelings will be agitated, and the husband will have more discomfort in his heart. |
Los materiales se agitarán y se moverán hacia el lado de salida con la misma distancia todos los días. | The materials will be agitated and moved towards the output side with the same distance every day. |
Las muestras en agua de peptona tamponada no se agitarán ni se removerán de ningún modo tras la incubación. | After incubation the samples in BPW shall not be shaken, swirled or otherwise agitated. |
Después de su detención, las cosas se agitarán un poco, y probablemente no hubiera tenido posibilidad de presentarme. | After your arrest, things are bound to get a little hectic, and I probably won't have the chance to introduce myself. |
Tanto el Río Elba como el canal descargarán la fuerza del agua sobre Brandenburgo, punto en que las aguas chocarán y se agitarán. | Both the Elbe River and the canal will deliver the force of water to Brandenburg, where they will clash and roil. |
Tanto el Río Elba como el canal descargarán la fuerza del agua sobre Brandenburgo, punto en que las aguas chocarán y se agitarán. | Both the Elbe River and the cannal will deliver the force of water to Brandenburg, where they will clash and roil. |
Capítulo 99:4 En esos días las naciones se agitarán y las familias de los pueblos se levantarán en el día de la destrucción. | Chapter 99:4 In those days the nations shall be stirred up, And the families of the nations shall arise on the day of destruction. |
Para humedecer las calzas se verterá el líquido en su interior antes de ponérselas o se agitarán en un recipiente de diluyente. | The way to moisten boot swabs shall be to pour the liquid inside before putting them on or to shake them in a container of diluent. |
Ha llegado la hora de una nueva y profunda transformación de la geografía terrestre, en la que los mares nuevamente se agitarán, nuevas tierras emergerán y continentes enteros se sumergirán. | Time has come for one more deep transformation of the terrestrial geography; seas again will be moved, new lands will emerge, and entire continents will submerge. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!