Resultados posibles:
agitaba
Imperfecto para el sujetoyodel verboagitar.
agitaba
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verboagitar.

agitar

Sobre él, el cielo nocturno se agitaba con negras nubes.
Above him, the night sky churned with inky clouds.
Algo marrón se agitaba entre las juncias verdes.
Something brown was rolling and tossing among the green sedges.
Detrás de la estructura carbonizada, el mar se agitaba y golpeaba la playa como siempre.
Behind the charred mess, the ocean churned and pounded the shore, as always.
Recuerda los momentos en que estuvimos juntos en una blanca habitación y se agitaba la cortina.
Remember the moments when we were together in a white room and the curtain fluttered.
Él solo se agitaba así.
And he's just flailing like this.
Y él se agitaba entre el arte y la religión, esculpido muñecos de nieve y creaba obras inmortales.
And he darted between art and religion, made snowmen and created immortal works.
Entonces, se movía y se agitaba ferozmente.
Then, she fought ferociously.
A su alrededor, la llanura se agitaba por el viento, y estandartes León ondeaban en la lejanía.
Around her, the plains churned with the wind, and Lion-banners fluttered in the distance.
Observé cómo una luz blanca brillante salía de mi pecho y se agitaba a través del agua.
I watched as a bright white light came out of my chest and rippled up through the water.
La monstruosa serpiente que rodeaba toda la Tierra en el fondo del océano, se agitaba convulsivamente.
The monstrous snake which, it is said, surrounds the earth in the depths of the ocean, was trembling in spasmodic convulsions.
¡Pero en realidad, lo que se agitaba en la profundidad de los corazones maternos era un tumulto devastador de pesar, dolor y miseria!
But in reality what a devastating tumult of pain, grief and misery swirled in the depths of their hearts!
Tras el mayor desastre nunca, flor de cerezo que se agitaba gentilmente hacia vientos y tocaba la música del amor estuvo, sin embargo, en plena floración.
After the biggest disaster ever, cherry blossom that gently waved to winds and played the music of love was, however, in full bloom.
Oh Zaratustra, la sangre de nuestros padres se agitaba en nuestro cuerpo al oír tales palabras: era como el discurso de la primavera a viejos toneles de vino.
O Zarathustra, our fathers' blood stirred in our veins at such words: it was like the voice of spring to old wine-casks.
Los detalles principales de su encargado de sueño: el asunto era de noche, ella se agitaba por la estación en busca de la deseada tren, sabiendo que iba a desaparecer la última.
Basic details of booked her dream: it was night, she rushed through the station in search of the right train, knowing that's about the last.
Pero, contra lo que yo imaginaba, no solo no huyó sino que quedó inmóvil, con la única excepción del airón plateado, que se agitaba, como desafiándome.
Contrary to my expectations, however, it did not flee, but kept still, with the sole exception of the silver tuft of feathers that shook as if to challenge me.
Pronto llegó al oleaje alto y se convirtió en un balón que se agitaba de un lado a otro, de repente hundiéndose u ocultándose detrás de un pliegue de agua, de repente emergiendo otra vez.
He soon reached the high surf and turned into a ball that bobbed from side to side, suddenly sinking or vanishing behind a fold of water, suddenly reemerging.
Esto es muy popular en la temporada de verano, de encajeSe encontró su aplicación en la fabricación de un Accesorios de derechos de autor - encaje y más, de punto y cinturón trenzado con gracia se agitaba a la moda Olympus.
This is popular in the summer season, laceIt found its application in the manufacture of a copyright accessories - lace and more, knitted and braided belt gracefully fluttered in the fashion Olympus.
La máquina se agitaba y zumbaba al procesar el material.
The machine churned and whizzed as it processed the material.
La bandera se agitaba al viento.
The flag flapped in the wind.
Se agitaba ciegamente, chocando con varios tripulantes en sus violentos movimientos.
It flailed about blindly slapping against several of the crew in its violent spasm.
Palabra del día
la huella