agilicen
agilizar
Rodríguez dijo que están en conversaciones con las autoridades de aduanas estadounidenses para tener a inspectores en República Dominicana para que realicen en el país caribeño las preinspecciones de los productos a exportar y se agilicen los trámites. | Rodriguez said they are having conversations with US customs authorities to have inspectors in the Dominican Republic to carry out pre-inspections of the products to be exported in the Caribbean country and expedite the procedures. |
¿Qué otras acciones realizará usted para que se agilicen las investigaciones? | What other actions will you carry out to accelerate the investigations? |
La petición de que se agilicen determinadas medidas legislativas se debería dirigir, por lo tanto, ante todo al Consejo. | The call for certain legislative measures to be speeded up should therefore be addressed primarily to the Council. |
Hemos de asegurarnos de que entran en vigor rápidamente y espero que los procedimientos de ratificación se agilicen en ambos lados. | We must also make sure that they enter into force quickly and I hope that ratification procedures on both sides will be speedy. |
Quisiéramos que se fortaleciera la cooperación entre la Interpol y el Comité 1267 a fin de que se agilicen los procedimientos a ese respecto. | We welcome the strengthening of the cooperation between Interpol and the 1267 Committee to expedite the procedures in that regard. |
Sin embargo, los asistentes a la reunión empresarial Spain-India Business Summit pidieron mayor seguridad jurídica y que se agilicen los plazos de las licitaciones. | However, those in attendance at the Spain-India Business Summit requested greater judicial security and that the processes for bids and tenders be streamlined. |
Finalmente, solicitamos a la Comisión que se agilicen los casos contra el Estado de El Salvador sobre las desapariciones de niños y niñas. | We request from the Commission to improve the processes against the State of El Salvador in reference to the disappearance of the children. |
Para que la Ronda de Doha pueda concluir a fines de año, es necesario que se agilicen las negociaciones multilaterales iniciadas en septiembre. | If the Doha Round was to be concluded by the end of the year, the multilateral negotiations initiated in September needed to move faster. |
Proponemos que se agilicen las tramitaciones que contempla la ley en el debido proceso, las medidas cautelares y alternativas de beneficios de cumplimiento de condenas. | We propose that the procedures contemplated in the bill on due process and preventive and alternative measures favoring compliance with sentencing be expedited. |
Estas enmiendas piden fundamentalmente que se agilicen esos procesos porque, en caso contrario, la confianza de los ciudadanos en la efectividad de las instituciones europeas se verá gravemente afectada. | The amendments tabled call for procedures to be simplified, as failure to do so would seriously undermine citizens' confidence in the effectiveness of the European institutions. |
Considerando que es muy posible que la acusación sobre Hillary ocurra pronto, tal vez dentro de Mayo, ahora es necesario que se agilicen las condiciones para que se nombre a un Fiscal Independiente. | Since the indictment of Hillary is likely to occur soon, perhaps by May, setting the stage for an Independent Prosecutor is being expedited. |
Aumente considerablemente el volumen de procesamiento y la precisión para que sea posible tomar decisiones bien documentadas más rápidamente, para que los procesos empresariales se agilicen y para que pueda proporcionar un mejor servicio de atención al cliente. | Greatly increase processing volume and accuracy to make informed decisions faster, speed up a business process, and deliver better customer service. |
Finalmente, pedimos que se agilicen los trabajos para considerar los regímenes fiscales - que, según el grupo Primarolo, fomentan la competencia desleal - como ayudas estatales que se deberían eliminar. | Finally, we ask it to speed up the work on considering tax systems, described by the Primarolo group as encouraging unfair competition, in terms of state aid that should be eliminated. |
Apoya que se agilicen los esfuerzos a través de FAO, en cooperación con la Organización Marítima Internacional (OMI), para crear un identificador único de embarcaciones, así como fortalecer las medidas para controlar el transbordo de carga. | It supports expediting efforts through the FAO, in cooperation with International Maritime Organization (IMO), to create a unique vessel identifier, as well as strengthening of measures to control transshipment activities. |
En el futuro, hay que asegurarse de que se agilicen precisamente los procedimientos existentes en los Estados miembros para la aplicación de los convenios internacionales en materia de seguridad marítima y para la aplicación de la legislación comunitaria. | In future we must ensure that procedures followed in the Member States specifically to implement international agreements on maritime safety and Community legislation can be made simpler. |
La Comisión considera que este tipo de información, salvando la identidad de las personas, es de carácter público, por lo cual seria de interés que se agilicen los canales para asegurar el acceso a información de carácter público. | The Commission considers that this type of information, except where it identifies individuals, should be public, and that the channels for access to public information should be improved. |
Necesitamos estas reformas para que los pagos a los beneficiarios legítimos se agilicen de manera visible y también para reducir por fin el número de errores en la ejecución del presupuesto que el Tribunal de Cuentas critica cada año. | We need these reforms so that we can manage substantially to speed up the payments to the legitimate recipients of aid and at long last reduce the number of budgeting errors the Court of Auditors criticises every year. |
Funcionarios del Estado han rechazado públicamente las amenazas y los hurtos de información sufridos por l@s defensor@s de DDHH y han realizado reuniones para revisar esta situación, adoptar medidas para garantizar su seguridad y solicitar que se agilicen las investigaciones. | State officials have publicly condemned the threats and thefts of information from human rights defenders, and have held meetings to review the situation, take steps to ensure defenders' security, and call for more vigorous investigations. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!