afligir
Y nuestra nación se aflige por la pérdida de Ronnie Tucker. | And today our nation grieves for the loss of Ronnie Tucker. |
Él se aflige mucho por los sufrimientos de los demás. | He is very afflicted by the miseries of others. |
Cuando tu corazón se aflige, Mi corazón se aflige también. | When your heart grieves, My heart grieves as well. |
No te aflijas, que ella tampoco se aflige mucho. | And don't you worry, because she doesn't worry much either. |
Y recuerda, cada uno se aflige de manera diferente. | And remember, everyone grieves... differently. |
Ella se aflige por su dolor. | She grieves for his suffering. |
A su manera, Frank se aflige. | In this way, Frank grieves. |
A su manera, Frank se aflige. | In this way, Frank grieves. |
El rey no se aflige. | The king does not mourn. |
Quién se aflige con la indiscreción recibida, señala haber sido siempre estrictamente discreto. | Who cannot get over being victim of indiscretion signals having always been strictly discrete. |
Mi corazón se aflige con el aumento del agujero entre los ricos y los pobres. | My Heart grieves at the increase of gap within the rich and the poor. |
Ella se aflige profundamente por lo que está haciendo su marido en nombre de la religión. | She is deeply grieved at what her husband is doing in the name of religion. |
MI espíritu se aflige, llora y gime mientras mucho de ustedes insisten en llenar estas iglesias de Babilonia. | MY Spirit grieves, weeps and wails as so many of you insist on filling these churches of Babylon. |
Cómo ello se aflige sus ministro ese ellos no puede discernir espiritualmente sus izquierda pie a partir de sus derecha pie. | How it grieves their minister that they cannot discern spiritually their left foot from their right foot. |
Panacea - pura pasión no puedo resistir tu gentil señuelo mi corazón descansará junto al tuyo y se aflige mi cuerpo vagabundo. | Panacea - passion pure I can't resist your gentle lure my heart will lie beside you and my wandering body grieves. |
Mi corazón se aflige por los pecados de Mis hijos, solo si abandonáis vuestra vida de pecado con la ayuda del Espíritu Santo me mostraré satisfecho con vosotros. | My heart grieves over the sins of My children, if only you abandon your sinful lives by the help of the Holy Spirit I shall be pleased with you. |
Aquel que ni se regocija ni se aflige, que ni se lamenta ni desea, y que renuncia tanto a las cosas favorables como a las desfavorables, un devoto de esa clase es muy querido por Mí. | One who neither rejoices nor grieves, who neither laments nor desires, and who renounces both auspicious and inauspicious things–such a devotee is very dear to Me. |
Se que contáis demasiado con mi amor y compasión pero deberíais saber que en mi hay un enojo como el de un padre que se aflige por sus hijos cuando se extravían. | I know that you rely too much on my love and compassion but you should know that with me there is anger like that of a father who grieves over his children who go astray. |
La madre se aflige mientras que el padre va y visita a las prostitutas del templo. | The mother grieves while the father then goes and visits the temple prostitutes. |
Pregunta: ¿Se aflige un devoto por la aflicción de otro? | Question: Is Devotee Distressed By Other's Distress? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!