Resultados posibles:
afligía
Imperfecto para el sujetoyodel verboafligir.
afligía
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verboafligir.

afligir

No había ninguno que abrió su boca allí, hombre que cada uno entre ellos se afligía grandemente.
There was none who opened his mouth there, man everyone among them grieved greatly.
En sus inicios fue un joven nacionalista que se afligía por la explotación feudal del campesinado, la opresión nacional de los kurdos y las relaciones patriarcales que les exprimían la vida a las mujeres.
In the beginning he was a young nationalist who grieved over the feudal exploitation of peasants, the national oppression of Kurds and the patriarchal relations that squeezed the life out of women.
Su madre se afligía al verlo trabajar tan arduamente; le entristecía que estuviera día tras día afanado en la carpintería y ganando el sustento para la familia, en lugar de estar en Jerusalén estudiando con los rabinos, tal como con tanta ilusión habían planeado.
His mother grieved to see him work so hard; she sorrowed that he was day by day toiling at the carpenter's bench earning a living for the family instead of being, as they had so fondly planned, at Jerusalem studying with the rabbis.
Su alma se afligía por los pecadores.
Her soul was exercised about sinners.
Y si usted pidiera una persona que se afligía sobre un perdido amó uno que contestarían de esa manera.
And if you asked a person grieving over a lost loved one they would answer in that manner.
¡Deseo los vestidos reales, la casa confortable, el coche de lujo, los viajes a los balnearios, las marchas en los spa-salones, el mago-mago es al lado y para que ti nunca ni sobre que no se afligía!
I wish royal dresses, the cozy house, the luxury car, trips to resorts, campaigns in a Spa salons, the magician wizard nearby and that you never mourned about anything!
La humanidad había hecho solamente poco progreso en pieza por lo menos de su camino destinado; ¿y mientras que él se afligía, no pudo el conocimiento de estas cosas reconciliar su alma y dejarlo contento haber vivido en su propio tiempo?
Humanity had made but little progress on part at least of its destined road; and while he grieved, might not the knowledge of these things reconcile his soul and leave him content to have lived in his own time?
Palabra del día
el espantapájaros