afianzar
El informe rastrea la historia económica de la región, que desangró los empleos de manufactura a medida que la competencia global se afianzaba. | The report traces the economic history of the region, which bled manufacturing jobs as global competition took hold. |
A medida que el ideal de pinturas y figuras bien formadas se afianzaba, los artistas buscaron representar el cuerpo completo e intacto. | As the ideal of well-formed paintings and equally formed people took hold, artists sought to represent the body, whole and intact. |
Cuanto más se salieran con la suya, más se afianzaba su relación. | The longer They got away with it, The stronger Their relationship. |
Nadie se afianzaba de sus posesiones, al contrario, las compartían con todos. | No one claimed that any of his possessions was his own, but they shared everything they had. |
Era la época en que se afianzaba un capitalismo cada vez más globalizado y controlado por grandes corporaciones transnacionales. | It was also the era in which capitalism was becoming more globalized and controlled by large transnational corporations. |
Su corazón se había ralentizado, y ahora una hueca frialdad se afianzaba en la boca de su estómago. | Her heart had not slowed down, and now a hollow coldness was settling into the pit of her stomach. |
Mientras la época de la Ilustración se afianzaba en Europa en los siglos 17 y 18, las explicaciones que veían más allá de una causa dirigida se hicieron más populares. | As the Enlightenment took hold in Europe in the 17th and 18th centuries, explanations that looked beyond a directed cause became more popular. |
Todo parecía estar sucediendo a la vez; o el tiempo se detuvo o perdió todo significado A la edad de siete años, el concepto de tiempo todavía no se afianzaba en mí, en absoluto. | Everything seemed to be happening at once; or time stopped or lost all meaning At age seven the concept of time had not dawned upon me, at all, so this is hard to judge. |
Se afianzaba el restablecimiento de las relaciones entre ambos países en términos de asistencia militar y económica y tenía lugar el ingreso de España en organismos internacionales como la ONU y la UNESCO. | The re-establishment of relations between the two countries was consolidated in terms of military and economic assistance, with Spain joining international organisations such as the UN and UNESCO. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!