Resultados posibles:
afianzó
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verboafianzar.
afianzo
Presente para el sujetoyodel verboafianzar.

afianzar

¿Por qué no se afianzó en el lado derecho en este video?
Why did he not latch on to the right side in this video?
La confianza en el otro se afianzó rapidamente.
Firm trust in each other was quickly established.
Con su segundo Hotel se afianzó el grupo empresarial, como cadena hotelera vinculada a los valores y virtudes mediterráneos de Elche.
With his second Hotel strengthened the corporate group as chain linked to the values and virtues of Elche Mediterranean.
La determinación de Estados Unidos de oponerse activamente a las amenazas de nuestros tiempos se originó y se afianzó el 11 de septiembre de 2001.
America's determination to actively oppose the threats of our time was formed and fixed on September the 11th, 2001.
Al menos dos millones de ciudadanos huyeron del país en busca de una vida mejor desde que el gobierno socialista se afianzó allí, en 1999.
At least 2 million citizens have fled the country in search of better lives since the socialist government took hold in 1999.
Despegó los dedos de la rama, donde había clavado las uñas, y se afianzó en su posición, con el viento agitándole el pelo y la ropa.
She pried her fingernails from the bough and held to her perch, wind tousling her hair and clothes.
Su uso, tal como lo conocemos hoy en día, solo comenzó con la domesticidad holandesa del SXVI y se afianzó más recientemente en el SXVIII francés.
His use, as we know it nowadays, only it began with the Dutch domesticity of the SXVI and became strong more recently in the French SXVIII.
La aerolínea bandera de Arabia Saudita, Saudia, se convirtió en la primera aerolínea miembro de SkyTeam del Medio Oriente y se afianzó fuertemente con la alianza en esta importante región económica.
The flag carrier of Saudi Arabia, Saudia becomes SkyTeam's first member airline from the Middle East and gives the alliance a strong foothold in this important economic region.
Edgardo Cacho Pallero contactó con el Festival y se inició una relación que se afianzó a través de su intervención como Jurado Internacional en la 19ª edición de 1991.
A great man and dear friend of the Festival since his contact with us and was strengthened through his intervention as International Jury in the 19th edition of 1991.
El espíritu emprendedor y las intuiciones de Ottorino Lovato dieron origen, en 1958, en Vicenza, a la empresa Officine Lovato, que desde el comienzo se afianzó como centro de innovación y experimentación.
Established in Vicenza in 1958 by the innovative spirit of Ottorino Lovato, Officine Lovato has been developed from the beginning as a center of innovation and experimentation.
Fue en las nuevas tipologías arquitectónicas donde se afianzó más rápidamente, en grandes almacenes, hoteles, bancos nacionales y complejos escolares, iconos de prosperidad económica y del espíritu nacionalista que regía en la ciudad.
It took hold more quickly in new architectural constructions, such as department stores, hotels, state banks and school complexes, all of which were icons of economic prosperity and the nationalist spirit that reigned throughout the city.
La ruta que hoy conocemos como Camino Francéss y que atraviesa la península de este a oeste conectando Roncesvalles con Santiago, se afianzó como una opción más amigable para el peregrino, convirtiéndose en una ruta comercial vital para toda Europa en la Edad Media.
The route that we know today as Camino Francéss and that crosses the peninsula from east to west connecting Roncesvalles with Santiago, became a more friendly option for the pilgrim, becoming a vital commercial route for all Europe in the Middle Ages.
La UGTT anunció su decisión de participar plenamente en la preparación del Foro Social en Túnez que se afianzó con la asistencia del secretario general adjunto de la UGTT a la reunión del 19 de febrero confirmando de tal modo el compromiso de la UGTT en dicho proceso.
The UGTT announced its decision to fully participate in the preparation of the World Social Forum in Tunisia. Furthermore, the presence of the Deputy Secretary General of the UGTT at the meeting held on February the 19th confirmed their commitment to the cause.
Tropezó, pero se afianzó al pasamanos.
He tripped, but steadied himself on the handrail.
La fama de la cantante se afianzó cuando lanzó un segundo álbum tan bueno como el primero.
The singer's reputation became established when she launched a second album as good as the first one.
Se afianzó similarmente en estos temas concernientes al fortalecimiento de la calidad de la democracia y también de los parlamentos.
It similarly reinforced on these issues concerning the strengthening of the quality of democracy and also of parliaments.
Por lo tanto, la hélice tripala se afianzó como el diseño más utilizado.
Therefore, the three-bladed design consolidated as the most widely used.
Ok, es obvio que ese no se afianzó.
Okay, so it's obvious that one didn't take.
Haeberle: ¿cómo se afianzó en Estados Unidos?
Haeberle: How did you get a foothold in America?
¿Por qué se afianzó del lado izquierdo?
Why did he latch on to the left side?
Palabra del día
aterrador