Resultados posibles:
afiance
Presente de subjuntivo para el sujetoyodel verboafianzar.
afiance
Presente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboafianzar.
afiancé
Pretérito para el sujetoyodel verboafianzar.

afianzar

¿Cree que me gusta la idea de que la familia Duras se afiance en la presidencia del Consejo?
Do you think I wish to allow the Duras family to solidify their hold on the Council?
Si la gerencia es reticente a establecer una política, es improbable aunque no imposible, que se afiance el trabajo confiable.
If management is unwilling to set out a policy it is unlikely, although not impossible, that reliability work will take root.
La coordinación de la estrategia militar, el proceso político y la estrategia de desarrollo es necesaria para garantizar que cada elemento se afiance con éxito.
The coordination of the military strategy, the political process and the development strategy is needed to ensure that each element successfully takes root.
La amenaza a los países pobres seguirá creciendo y se volverá más compleja a medida que el cambio climático se afiance y los recursos se agoten.
The threats to poor countries will only grow and become more complex as climate change takes hold and resources are depleted.
Desde la Asociación Civil Intercambios esperamos que en esta nueva etapa se afiance una política integral, equilibrada, multisectorial y multidisciplinaria, para abordar los diversos problemas asociados a las drogas.
From Intercambios Civil Association we hope that in this new phase a balanced, multi-sectoral and multidisciplinary comprehensive policy takes hold, to address the various problems associated with drugs.
Es particularmente importante en los meses iniciales después de que el nuevo gobierno de Iraq se afiance que sus líderes demuestren la capacidad de producir logros notables en las vidas de los iraquíes.
It's especially important in the early months after Iraq's new government takes hold that its leaders demonstrate an ability to deliver measurable progress in the lives of the Iraqi people.
Esa es la pregunta que nos hacemos todos desde que Donald Trump ganara la presidencia en el 2016 (y si, quizás incluso antes, pero la urgencia de los últimos meses ha hecho que esta realidad se afiance cada vez más).
That is the question we all ask ourselves since Donald Trump won the presidency in 2016 (and yes, maybe even before, but the urgency of the last few months has made this reality become more and more ingrained).
Instan a los países avanzados a mantener políticas que respalden la recuperación económica fortaleciendo al mismo tiempo la confianza en la sostenibilidad de sus finanzas públicas anunciando planes de consolidación creíbles, que deberán implementarse una vez que se afiance la recuperación.
They called on the advanced countries to maintain policies to support the economic recovery while building confidence in the sustainability of their public finances by announcing credible consolidation plans, to be implemented as soon as the recovery takes hold.
Impedir que se afiance el unilateralismo y se erosione el papel de las Naciones Unidas es una responsabilidad colectiva y comienza con acciones tan elementales como garantizar los recursos y el tiempo de reuniones adecuado para los órganos especializados en desarme.
Preventing unilateralism from becoming entrenched and the role of the United Nations from being eroded is a collective responsibility. It begins with measures as basic as ensuring that specialized disarmament bodies are provided with sufficient resources and meeting time.
Nuestras contribuciones a la ISAF, así como nuestra continua participación en los esfuerzos de la coalición como parte de la Operación Libertad Duradera, ayudan a mejorar el entorno de seguridad y permiten que prosiga la reconstrucción y que el Gobierno se afiance verdaderamente.
Our contributions to ISAF, as well as our continuing participation in coalition efforts as part of Operation Enduring Freedom, are helping to improve the security environment, allowing reconstruction to proceed and providing room for the Government to become truly established.
No decretamos en el acto el socialismo en toda nuestra industria porque el socialismo puede formarse y afianzarse únicamente cuando la clase obrera aprenda a dirigir, cuando se afiance el prestigio de las masas obreras. Sin eso, el socialismo no pasa de ser un deseo.
We did not decree socialism immediately throughout industry, because socialism can only take shape and be consolidated when the working class has learnt how to run the economy and when the authority of the working people has been firmly establishEditor Socialism is mere wishful thinking without that.
Dejen que la VERDAD de su alma se afiance con firmeza.
Let the TRUTH of your soul take hold firmly.
¿Y cuáles son los medios principales para lograr que la vocación se afiance?
And what are the principal means to ensure that our vocation takes root?
Deseamos que se afiance la colaboración con Westfield, fue una gran visita.
We look forward to an ongoing partnership with Westfield, it was a great visit.
En materia de derechos humanos, es importante que se afiance su protección y promoción.
It is important to secure the protection and promotion of human rights.
Eso ayudará a que vuestra amistad se afiance.
It will only serve to strengthen your friendship.
Quizás, pero no vas a evitar que mi relación contigo se afiance más.
Oh, perhaps, but it's sure not gonna help me bond with you.
La suspensión delantera individual hace que el Volvo FH se afiance en las curvas y los giros.
Individual front suspension makes Volvo FH really hug the curves and turns.
El establecimiento de una paz verdadera es esencial para hacer que esta dignidad sea preservada y se afiance.
The establishment of true peace is essential for preserving and advancing that dignity.
Estas autoridades podrán exigir que el compromiso se afiance mediante una garantía cuya forma e importe determinarán.
The latter may require this undertaking to be accompanied by a security, the form and amount of which they shall determine.
Palabra del día
aterrador