adeudar
Si se da el caso contrario, se adeudará en la cuenta del cliente la diferencia en el diferencial del tipo de interés. | If the opposite is true, a client account will be debited for the difference in the interest rate differential. |
El cargo por visita de servicio especializado se adeudará y pagará al contratista de servicio (o a AHS) en el momento de la solicitud de servicio programada. | Trade Service Call Fee is due and payable to the Service Contractor (or to AHS) at the time of the scheduled service request. |
Si antes de la fecha de introducción del efectivo en euros entran en circulación algunos billetes o monedas en euros su importe se adeudará inmediatamente como divisas a la entidad de contrapartida cualificada receptora de su distribución anticipada. | If euro banknotes or coins enter into circulation prior to the cash changeover date then the amount of such banknotes or coins shall be immediately charged to the frontloaded eligible counterparty as foreign exchange. |
Se adeudará a la Agencia una tasa por la comprobación del cumplimiento de las condiciones establecidas por la legislación de la Unión sobre medicamentos y por las autorizaciones de comercialización.». | A fee shall be payable to the Agency for checking that the conditions laid down in Union legislation on medicinal products and in the marketing authorisations are observed.’; |
En caso de rechazo de la orden de pedido por Safilo, no se adeudará cantidad alguna al Cliente. | In case of rejection of an order proposal, no amount shall be due by the Client. |
En la notificación figura el importe total que se adeudará, los números de factura y las cantidades, así como la fecha valor del adeudo directo. | The notification shows the total amount to be debited, the invoice numbers and amounts, and the direct debit value date. |
En este último caso, el primer pago, por el importe arriba mencionado, se adeudará en el momento de la recepción de la hoja de inscripción. | In this latter case, the first payment as defined above will automatically be deducted upon receipt of the enrolment form. |
Si no se cumplen estas condiciones, se adeudará el correspondiente derecho antidumping en el momento de la aceptación de la declaración de despacho a libre práctica. | Where the above conditions are not met the appropriate anti-dumping duty shall be incurred at the time of acceptance of the declaration for release into free circulation. |
Por la reproducción, entendida en el sentido del apartado 1, se adeudará a su autor o a sus derechohabientes una compensación equitativa. | Payment of a fair remuneration in respect of the reproduction referred to in paragraph 1 shall be due to the creator of the work or his legal successors. |
Si se trata de una pérdida neta se adeudará en la cuenta de pérdidas y ganancias cuando supere las ganancias por revalorización previas registradas en la cuenta de revalorización. | A net loss balance shall be debited to the profit and loss account when it exceeds previous revaluation gains registered in the revaluation account. |
Si el pago se efectúa mediante tarjeta de crédito, el importe de la compra se adeudará exclusivamente cuando el Vendedor transmita al Comprador la confirmación de pedido. | When payment is made by credit card, the amount will be debited from the card only on transmission of the order confirmation by the Seller to the Consumer. |
En caso de No-presentación o de retardo de la cancelación, en la tarjeta de crédito indicada como garantía de la reserva se adeudará, a título de multa, se adeudará el importe total de la estancia reservada. | In case of No-Show or later cancellations, it will be retained, as penalty, the total amount of the reservation. |
El pago se efectuará en los diez primeros días hábiles de ese mes, en la cuenta que especifique [insértese el nombre del BC], y se adeudará en la cuenta del módulo de pagos de ese participante. | Payment shall be made at the latest on the tenth working day of that month to the account specified by the [insert name of CB] and shall be debited from that participant’s PM account. |
El Vendedor se reserva el derecho de modificar el precio del producto en cualquier momento; el precio del producto que se adeudará al Cliente es el expuesto en la Página en el momento del pedido. | The Seller reserves the right to change the product's price at any time; the price of the product charged to the Customer will be the same as the one shown on the Site at the time of placing the order. |
Toda diferencia que resulte después de la tramitación de la solicitud entre el valor de los billetes accidentalmente deteriorados presentados para su canje y el importe abonado antes de dicha tramitación se adeudará o abonará, según corresponda, a la entidad o agente económico solicitante. | Any difference revealed after processing between the value of the accidentally damaged genuine euro banknotes presented for exchange and the amount credited prior to processing shall be debited or credited, as the case may be, to the presenting institution or economic agent. |
Puesto que esta carga sobrepasa con creces cualquier suma que se adeudara al Fondo de Protección de Pensiones a falta de la garantía del Estado, se alega que no se ha concedido ninguna ventaja global a BT, y por lo tanto ninguna ayuda estatal. | Since that burden far outweighs any amount that would be due to the Pension Protection Fund in the absence of the Crown guarantee, allegedly, there is no overall advantage granted to BT, and therefore no State aid. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!