acorten
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboacortar.

acortar

El proceso de copia causa que los extremos de los cromosomas se acorten.
The copying process causes chromosome ends to become shorter.
La inactividad puede hacer que, con el tiempo, sus músculos, tendones y ligamentos se acorten.
Inactivity can cause your muscles, tendons, and ligaments to get shorter over time.
Hacer algunos de los trabajos en la casa antes de que se acorten los días, asegurará que esté lista para los días fríos y evitará sorpresas desagradables en la próxima primavera.
Tackling some household chores before the days get shorter will ensure you're ready for the cold days ahead and prevent some unwelcomed surprises next spring.
Se ha conseguido que se acorten los plazos de autorización; las autoridades de supervisión siguen teniendo la posibilidad de delegar, y se procederá a una revisión al cabo de cinco años.
We managed to get the deadlines for authorisation reduced; it is still possible for supervisory authorities to delegate; and the position will be reviewed after five years.
Al permitir que los procedimientos de aprobación de los productos se acorten y se hagan más eficaces, las empresas que operan en ese sector ahorrarán millones de euros cada año y podrán aumentar su competitividad.
Because of the shorter and more cost-effective product-approval procedures permitted, the companies working in that sector will save millions each year and will be able to increase their competitiveness.
Asimismo, el hecho de llevar zapatos de tacón alto constantemente puede hacer que el tendón y los músculos de la pantorrilla se acorten, y el cambio subsiguiente a zapatos planos y ejercicio puede someter al talón a tensiones excesivas.
Additionally, wearing high heels all the time can cause the tendon and calf muscles to get shorter, and the switch to flat shoes and exercise can put extra strain on the heel.
Asimismo, el hecho de llevar zapatos de tacón alto constantemente puede hacer que el tendón y los músculos de la pantorrilla se acorten, y el cambio posterior a zapatos planos y al ejercicio puede someter al talón a tensiones excesivas.
Additionally, wearing high heels all the time can cause the tendon and calf muscles to get shorter, and the switch to flat shoes and exercise can put extra strain on the heel.
Ahora debemos hacer que el tiempo desaparezca y que las millas se acorten.
Now we must make time disappear and miles grow shorter.
Esto mitigará cualquier posibilidad de que los dos proyectos de ley se acorten juntos.
This will mitigate against any chance of the two bills shorting together.
Las almas fieles, llorando en secreto e implorando que se acorten tiempos tan terribles, sufrirían un martirio continuo y lento.
The faithful souls, weeping in secret and imploring that such dire times be shortened, would suffer continuous and slow martyrdom.
Una disminución prolongada en el flujo de sangre ocasiona daño a los nervios y músculos, haciendo que se acorten y se vuelvan rígidos (cicatrización).
A prolonged decrease in blood flow injures the nerves and muscles, causing them to become stiff (scarred) and shortened.
Una disminución prolongada en el flujo de sangre ocasiona daño a los nervios y músculos, haciendo que se acorten y se vuelvan rígidos (cicatrización).
A prolonged decrease in blood flow will injure the nerves and muscles, causing them to become stiff (scarred) and shortened.
Asimismo, conviene que se acorten los transportes y que se eliminen las subvenciones a la exportación de animales vivos.
It is also important that the periods for which animals are transported are shortened and that export subsidies for live animals are abolished.
También se ha sugerido que, de crearse un grupo científico más pequeño, se acorten las reuniones del CCT celebradas en conjunto con la CP.
There has also been a suggestion that the duration of a CST meeting in conjunction with the COP could be shortened, if a smaller scientific group were established.
Mientras tanto nosotros podemos ser curados para prevenir que nuestros días se acorten, pero una vez que nuestro último día llega, nuestro tiempo en la tierra se ha terminado.
In the meantime we can be healed to prevent our days from being shortened, but once our last day has come our time on earth has ended.
Aung San Suu Kyi hablaba sobre su país, pero hablaba desde lejos y por curiosa asociación también sobre Cuba. Las distancias geográficas en muchas ocasiones provocan que se acorten las políticas.
Aung San Suu Kyi spoke about her country, but from the distance and by a curious association of terms she also talked about Cuba.
Nuestro nuevo cronograma nos permitirá manejar mejor esta gran cantidad de artículos y lograr que se acorten los plazos entre la fecha de aceptación y la fecha de publicación.
Our new schedule will allow us to manage the increased volume of accepted articles and offer faster turnaround from date of acceptance to date of publication.
Debido a que los intestinos no están recubiertos por un saco protector y están expuestos al líquido amniótico, se pueden irritar, lo cual causa que se acorten, retuerzan o se hinchen.
Because the intestines are not covered in a protective sac and are exposed to the amniotic fluid, the intestines can become irritated, causing them to shorten, twist, or swell.
Creo que es completamente irresponsable que la autorización se produzca por expiración del plazo, que los plazos se acorten de 60 a 45 días.
I think it is totally irresponsible for authorization to be given on expiry of a certain period of time and for that period to be reduced from 60 to 45 days!
También doy la bienvenida a la petición de una respuesta a la crisis financiera más coordinada en la UE y que las divergencias entre los regímenes nacionales de los Estados miembros se acorten lo máximo posible.
I also welcome the call for a more coordinated response in the EU to the financial crisis and that divergences between the national regimes of Member States should be reduced to the greatest possible extent.
Palabra del día
permitirse