aconsejar
¿Existe algún caso en el que no se aconseje tomar Hemapro? | Is there any case in which it is not advisable to use Hemapro? |
Por encima de todo, ser pacientes, concentrados y preparados para la acción cuando se aconseje. | Above all, be patient, focused, and ready for action when so advised. |
De ahí que se aconseje a los pacientes controlar su nivel de micronutrientes y, si fuera necesario, compensarlo por medio de suplementos específicos. | Consequently, patients should have their micronutrient status monitored and, if necessary, re-balanced through targeted dietary supplement intake. |
Sisley siempre ha procurado que sus productos estén disponibles en puntos de venta donde se aconseje a los clientes y que ofrezcan el mejor servicio. | Sisley has always insisted on its products being available from outlets that provide their clients with advice and best-of-kind service. |
Así, mediante sólidas asociaciones con empleadores y organizaciones de trabajadores, el Gobierno de Guyana intenta que se aconseje y se asesore a un mayor número de personas. | That's why the Government of Guyana, through strong partnerships with employers and workers organizations are trying to increase the number of people being counselled and tested. |
El dictamen del Consejo de Administración en el que se aconseje la renovación del mandato de un director adjunto se entregará tras haber consultado con el director. | The opinion of the Management Board advising to extend the term of office of a Deputy Director shall be delivered after having consulted the Director. |
Como resultado de ello puede ser que se aconseje a los funcionarios que se deshagan de determinados activos o que renuncien a una actividad o a un aspecto determinados de sus funciones oficiales. | This may result in advising staff members to divest themselves of holdings, or to recuse themselves from a particular activity or aspect of their official functions. |
Repetiríamos un punto muy importante: El factor determinante es el Primer Contacto. ¡Hasta ese momento observamos, nos preparamos y llegaremos cuando se aconseje así! Recuerden que ¡Juntos somos Victoriosos en efecto! | We would repeat a most important point: The key determining factor is First Contact. Until that moment we watch, we prepare, and, when so advised, we arrive! |
El ajenjo (Artemisia absinthium) es una planta que debe tomarse con prudencia pues puede resultar tóxica por acumulación, de ahí que se aconseje limitar su uso a un máximo de 4 o 5 semanas. | Wormwood is a plant that must be taken with caution as it can be toxic by accumulation, hence it is advisable to limit its use to a maximum of 4 or 5 weeks. |
Además, un aparente seguidor de la Enseñanza de la Ética Viviente me escribió diciendo que es lamentable que en ninguna parte la Enseñanza se aconseje la abstención del alcohol. | Moreover, a seeming follower of the Teaching of Living Ethics wrote me that it is regrettable that in the books of the Teaching abstention from alcohol is nowhere pointed out! |
Cuando se aconseje a un interesado que presente su denuncia ante la Comisión, los centros SOLVIT deben alentarle a hacer referencia al procedimiento previo en SOLVIT (facilitando un número de referencia y un breve resumen de dicho procedimiento). | When advising complainants to file a complaint with the Commission, SOLVIT centres should encourage them to refer to prior proceedings in SOLVIT (by giving a reference number and shortly summarising these proceedings). |
Para esto, el juez debe solicitar el examen médico previsto en la ley, y en los casos expresamente señalados, ordenar la obligación del menor a seguir el tratamiento que se aconseje, estableciendo al mismo tiempo las medidas tendientes a su cumplimiento. | The court must, however, request a medical examination, as provided for by law, and in certain specific cases, order the young person to follow whatever treatment is advised, while making the necessary arrangements. |
Para tal efecto el juez debe solicitar el examen médico previsto en la ley y, en los casos expresamente señalados, ordenar la obligación del menor a seguir el tratamiento que se aconseje, estableciendo al mismo tiempo aquellas medidas tendientes a su cumplimiento. | For this purpose the judge may request the medical examination referred to in the Act and, in the expressly indicated cases, order the child to undergo the recommended treatment, establishing at the same time the necessary enforcement measures. |
La coordinación de las evacuaciones dispuestas por el Servicio Médico, estará a cargo de los Guardaparques, y comprenderá el descenso de los montañistas desde los campos base hasta Horcones y de ser necesario, el traslado al Hospital de Uspallata o el centro asistencial que se aconseje. | The coordination of evacuations arranged by the Medical Service, which the Park Rangers will be in charge of, and will understand the descent of the mountaineers from the camps to Horcones and if necessary, the transportation to the hospital in Uspallata or suggested medical center. |
