Resultados posibles:
aconsejó
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verboaconsejar.
aconsejo
Presente para el sujetoyodel verboaconsejar.

aconsejar

Durante un ciclo, oxandrolona se aconsejó no especialmente teniendo en cuenta que hay opciones más baratas que lograrán completamente los mismos objetivos y no contribuyen a la toxicidad hepática.
During a cycle, oxandrolone is not particularly advised considering that there are more inexpensive options that will completely complete the very same objectives and do not include in liver toxicity.
Asimismo se aconsejó a los coreanos la devaluación de su moneda, dado que esto constituía un medio para aliviar la crisis económica que les hemos ocasionado.
The South Koreans were also advised to devalue their currency, as it was a way for them to free themselves from this economic crisis that we have caused them.
Su inocencia se mantuvo intacta mientras se aconsejó suavemente de modo que no eravulnerables a causa de la suave asesoramiento, su honor y la seguridad no se ponen en riesgo.
His innocence remained intact whilst being gently advised so that he was not vulnerable on account of the gentle advising, his honor and security were not put at risk.
Si se pusiera fin, como se aconsejó, a la alternancia periódica de los informes entre las regiones, obviamente debería darse tiempo suficiente para celebrar los debates correspondientes entre los países afectados a nivel regional y mundial.
Should the standing alternation of reporting between regions be discontinued as advised, sufficient time must obviously be provided for discussions among affected countries of the same regions and at the global level.
Se aconsejó a los beneficiarios de poner los fondos en empresas que ofrecería a estos rendimientos.
She advised the beneficiaries to put the funds in ventures that would give those returns.
Se aconsejó más bien que el Gobierno empleara los recursos disponibles en la ejecución directa de medidas adecuadas.
The Government was instead advised to employ its available resources in the direct implementation of adequate measures.
Pero reconozco, yo era el que se aconsejó, pero aún así.
Granted, I was the one being counseled, but still.
Por motivos de seguridad, se aconsejó a la misión que no visitara la propia ciudad de Kandahar.
Owing to security concerns, the mission was advised not to visit Kandahar city.
La OSSI recuerda que anteriormente se aconsejó a la administración de la CESPAO que no suprimiera secciones ni dependencias.
OIOS recalls that ESCWA management was previously advised against abolishing sections and units.
Sin embargo, se aconsejó al Grupo de Trabajo que procediera con cautela al tomar decisiones al respecto.
However, the Working Group was advised to exercise caution in taking any decisions on the matter.
Por motivos de seguridad, se aconsejó al Consejo que se abstuviera de visitar un campamento de desplazados internos.
Due to security concerns, the Council was advised not to visit an IDP camp.
Al mismo tiempo, se aconsejó precaución para no adoptar una definición que afectara por descuido a otros aspectos.
At the same time, caution was advised so as not to adopt a definition that would inadvertently affect other issues.
El trabajo y las clases fueron suspendidos y se aconsejó a la gente buscar lugares más seguros para alojarse.
Works and classes were suspended and people were advised to go to safer places for shelter.
Al mismo tiempo, se aconsejó precaución para no adoptar una definición que afectara por descuido a otros aspectos.
At the same time caution was advised so as not to adopt a definition that would inadvertently affect other issues.
Aún así, se aconsejó al grupo no visitar el campamento de Betún, bastión de milicias pro Indonesia.
Even so, the team was advised not to visit the camp at Betun, which is a stronghold of pro-Indonesian militias.
Así mismo, se aconsejó a las empresas que empleasen el formato de registros colectivos, que era el más rápido.
In addition, companies were advised to use the format for collective registration, which was the fastest option.
Otro resultado sorprendente que también muestra el arduo trabajo y el esfuerzo que llevó a cabo siguiendo con lo que se aconsejó.
Another amazing result which also shows the hard work and effort she took in following through with what was recommended.
Además, se aconsejó a todos los miembros de la comunidad que mejorasen la higiene personal, para lo cual se organizó un programa de suministros.
Additionally, all members of the community were advised to improve personal hygiene for which a supply programme was established.
Para 2004 se aconsejó reducir las capturas de anchoa a solo 11.000 toneladas, pero se permitió la captura de 33.000.
For 2004, recommendations were to reduce anchovy catches to just 11,000 tonnes and yet 33,000 tonnes were allowed to be caught.
A este respecto, se aconsejó a los países que estudiaran detenidamente las prácticas de algunos Estados antes de celebrar un convenio con ellos.
In that respect, countries were advised to look carefully into the practices of some States before entering into a treaty with them.
Palabra del día
amasar