Este desayuno también se acompaña con frijoles refritos y tortillas. | This breakfast is also accompanied with refried beans and tortillas. |
La búsqueda se acompaña siempre de aventureros, aventureros y tesoros. | The search is always accompanied by adventurers, adventurers and treasure. |
¿Cómo se acompaña pastoralmente en una situación de guerra? | How is one pastorally accompanied in a situation of war? |
Beber es un evento social y usualmente se acompaña con comida. | Drinking is a social event and is usually accompanied with food. |
La cumbia se acompaña especialmente con el instrumento llamado guacharaca. | The cumbia is mainly accompanied by an instrument called guacharaca. |
A veces se acompaña de calambres, hormigueo o edema. | It is sometimes accompanied by cramps, tingling or edema. |
El comienzo del embarazo se acompaña a menudo por la debilidad general. | The beginning of pregnancy is often accompanied by general weakness. |
Esto se acompaña principalmente por hinchazón de los tejidos y el hematoma. | This is mainly accompanied by swelling of the tissues and hematoma. |
A veces se acompaña de calambres, hormigueo o hinchazón. | It is sometimes accompanied by cramps, tingling or edema. |
Este proceso de soldadura no se acompaña de la formación de aerosol. | This welding process is not accompanied by the formation of spray. |
La disbiosis en las vírgenes rara vez se acompaña de abundantes secreciones. | Dysbiosis in virgins is rarely accompanied by abundant secretions. |
A menudo se acompaña de sangrado que no representa una amenaza. | It is often accompanied by bleeding that does not pose a threat. |
La exposición se acompaña de la publicación Steve McQueen. | The exhibition comes with the publication Steve McQueen. |
Ese capuchón se acompaña regularmente en Poddvorov debe reservarse con antelación. | That cap is regularly accompanied in Poddvorov must be booked in advance. |
También, no se acompaña de cualquier malware. | Also, it is not accompanied by any malware. |
El texto del dictamen se acompaña como anexo al presente documento. | The text of the Views is appended to the present document. |
¿De qué se acompaña la hamburguesa o el embutido? | What is a hamburger or a sausage accompanied with? |
Lo que está sucediendo en el juego siempre se acompaña de buenos efectos. | Whatever is happening in the game is always accompanied by good effects. |
Este plato se acompaña muy bien con sake. | This dish goes very well with sake. |
Todo progreso científico se acompaña siempre de nuevos problemas éticos. | Scientific progress always goes hand in hand with new ethical problems. |
