aclarasen
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo aclarar.

aclarar

Luego, había que esperar a que se aclarasen las cosas.
Then it was important to wait and see how things were going to evolve.
No obstante, nos gustaría que se aclarasen algunos aspectos de la propuesta, para que la situación del trabajador desempleado no empeore después de ese período.
There are, however, certain points in the proposal on which we would like further clarification, to ensure that an unemployed person's situation is not made worse on expiry of the three-month period.
El Gobierno pidió que estos casos se aclarasen a menos que se opusieran las familias.
The Government requested that these cases be clarified unless objections are received from the families.
Me parece que esto se contrapone a una posición mantenida anteriormente y me gustaría que se aclarasen algunos puntos al respecto.
It seems to me that is a reversal of a previous position and I would like some clarification on that.
Una evaluación efectuada en 2005 destacó los progresos logrados y recomendó que se aclarasen y mejorasen la función, la capacidad y la colaboración de dichos delegados regionales.
An appraisal undertaken in 2005 highlighted the progress achieved and recommended that the role, capacities and partnerships of the RCPOs be further clarified and enhanced.
No obstante, lo que nos gustaría ver es que se aclarasen los términos del Código de Conducta con vistas a la exportación de armas a las zonas de inestabilidad.
What we would like to see, however, is clarification on the terms of the Code of Conduct with regard to the export of arms into areas of instability.
En un escrito dirigido al Secretario General de la ONU junto con el memorándum del 20 de noviembre de este año, Marruecos planteó una serie de cuestiones para que se aclarasen.
In a letter and a memorandum addressed to the UN Secretary-General on 20 November this year, Morocco raised a number of questions on which it asked for clarification.
Marisa Matias, jefa de dicha misión, expresó asimismo su condena por los disturbios postelectorales, lamentó profundamente las muertes y las personas que resultaron heridas y pidió que se aclarasen en qué circunstancias ocurrieron.
Marisa Matias, head of that mission, also said she condemns the post-election riots, deeply regrets the deaths and the people who were injured and asked for clarification on the circumstances.
Varias delegaciones solicitaron que se aclarasen los criterios utilizados por la OMS y el UNICEF para la introducción de nuevas vacunas, añadiendo que deberían estar disponibles para todos los niños a un precio asequible.
Several delegations requested clarification about the criteria used by WHO and UNICEF for the introduction of new vaccines, adding that new vaccines must be made available to all children at an affordable price.
La Comisión Consultiva recomendó que en el proyecto de presupuesto para el período 2007/2008 se aclarasen las disposiciones de coordinación y cooperación adoptadas entre el equipo de las Naciones Unidas en el país y la Misión.
The Advisory Committee had recommended that the proposed budget for 2007/08 make clear the arrangements for coordination and cooperation between the United Nations country team and the Mission.
En este contexto, se pidió que el Gobierno tomase todas las medidas imprescindibles para garantizar la protección de la familla de Fredy Loaiza Tique y para que se aclarasen las circunstancias del caso.
In this context, the Government was requested to take all essential steps in order to guarantee the protection of Fredy Loaiza Tique's family and to provide a clarification of the circumstances of these events.
El Sr. Kuczkiewicz se felicitó de que en el proyecto de observación general se hiciera referencia a la cuestión de la mundialización y sugirió que se aclarasen más los efectos de ésta en el derecho al trabajo.
Mr. Kuczkiewicz was pleased that the draft general comment made reference to the issue of globalization and suggested that the effect of globalization on the right to work be further clarified.
Durante el período que se examina, el Comité recibió dos solicitudes por escrito de Estados Miembros de que se aclarasen algunos aspectos del régimen de sanciones impuesto en virtud de las resoluciones 1737 (2006) y 1747 (2007), y respondió a dichas solicitudes.
During the reporting period, the Committee received and responded to two written queries from Member States requesting clarification on certain aspects of the sanctions regime imposed by resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007).
El Banco señaló que la crítica sobre la escasa preocupación explícita por los derechos humanos de la NEPAD se podría asimismo hacer en relación con los DELP y pidió que se aclarasen y justificasen los recursos adicionales que presuponía el modelo de pacto de desarrollo.
The Bank noted that criticism on the paucity of explicit human rights concerns in NEPAD could equally be addressed to the PRSP framework. It sought clarification and justification for the additional resources implied by the development compact model.
Palabra del día
amable