Resultados posibles:
acabase
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboacabar.
acabase
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboacabar.

acabar

En algunos aspectos, pensó Yoma,esperaba que la temporada nunca se acabase.
In some ways, Yoma mused, he hoped the season would never end.
Casi como si se acabase de dar cuenta, se volvió hacia Akasha y Chen.
Almost as an afterthought, he turned back to Akasha and Chen.
No me importaría que le mundo se acabase.
I wouldn't mind if the world ended.
Quería que se acabase.
I wanted it to end.
Por lo tanto, el comienzo en las relaciones de pareja, es con una etapa especial y apasionante, de descubrimiento del otro, lo cual querríamos que no se acabase nunca.
Therefore, beginning in relationships, It is a special stage and exciting, discovery of another, which would that not'd just never.
De hecho, es una pregunta que yo personalmente me hago: si hoy se acabase el internet, ¿cómo sería nuestra vida y cuánto nos costaría adaptarnos?
It is a question I often ask myself: if Internet was no longer there, how would our lives be and how much would it cost us to adapt to it?
No trate de hacer como si todo se acabase, no puedes hacerlo.
Don't try to make this all add up, you can't.
Solo quería que todo se acabase.
I just wanted it all to be over.
Jack no querría que mi vida se acabase ya. Mi marido.
Jack wouldn't want my life to be over.
Harvey dijo que dejaría a Logan cuando esto se acabase, y lo ha hecho.
Harvey said he would drop Logan when this is over, and he will.
Me gustaría que se acabase.
I would like it to be over.
No quería que se acabase.
I just didn't want it to end at all.
Ojalá se acabase todo ya.
I only wish it were over now.
Por supuesto hay veces que al conducir un Mini desearías que se acabase pronto.
Of course, there are times driving a Mini when you wish the petrol would run out sooner.
Sea cual fuera la decisión del tribunal, los amigos y familia de Yonatan y Getachew querían que se acabase el caso.
Whatever the court decides, friends and family members of Yonatan and Getachew wanted the case to end.
Su minuciosa y agresiva campaña antisindical comenzó en 2011, cuando el sindicato reclamó que se acabase con los turnos de 12 horas.
Their extensive and aggressive anti-union campaign began in 2011 when the union requested an end to 12-hour shifts.
Antes de que se acabase oficialmente la guerra civil en Guatemala, Sosa Orantes huyó del país en 1985 y solicitó asilo en Estados Unidos.
Before the Guatemalan civil war officially ended, Sosa Orantes fled the country in 1985 and applied for asylum in the United States.
Antes de que se acabase el patriarcado, se decía que los gobiernos necesitaban un 30% de representantes femeninas para que nuestras demandas se tomaran en serio.
Before the end of patriarchy, it was said that governments needed 30% female representatives for our issues to be taken seriously.
¿No es verdad que oíste a Hannah decir que quería que su vida se acabase? ¿Y no es verdad que no hiciste nada? No hiciste nada para ayudarla.
Clay, isn't it true that you heard Hannah say And isn't it true that you did nothing?
Entonces se acababa la guerra, ellos no querían que se acabase la guerra, querían que continuase el negocio, como es natural desde su punto de vista.
The war was coming to an end and they did not like that. They wanted their business to keep going, as was natural from their point of view.
Palabra del día
el guion