Cuando mi fuerza se acabare, no me desampares. | Do not forsake me when my strength fails. |
Y cuando se acabare el esparcimiento del escuadrón del pueblo santo, todas estas cosas serán cumplidas. | And when the dispersion of the hand of the holy people is completed, all these things will be completed. |
No me deseches en el tiempo de la vejez; Cuando mi fuerza se acabare, no me desampares. | Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth. |
No me deseches en el tiempo de la vejez; Cuando mi fuerza se acabare, no me desampares. | Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength fails. |
Y cuando se acabare el esparcimiento del escuadrón del pueblo santo, todas estas cosas serán cumplidas. | And when the scattering of the band of the holy people shall be accomplished, all these things shall be finished. |
No me deseches en el tiempo de la vejez; cuando mi fuerza se acabare, no me desampares. | Do not cast me away when I am old; do not forsake me when my strength is gone. |
No me deseches en el tiempo de la vejez; Cuando mi fuerza se acabare, no me desampares. | Cast me not off at the time of old age, According to the consumption of my power forsake me not. |
