say it again

Can you know a thing and never say it again?
¿Puedes saber algo y nunca revelarlo?
For this reason we have to say it again.
Por este motivo le tenemos que repetir.
Plus, I've said this before and I'll say it again.
Además, lo he dicho antes y lo repetiré...
You've said this today, don't ever say it again.
Lo has dicho hoy, no vuelvas a decirlo de nuevo.
If I say it again, it starts to lose sincerity.
Si lo digo otra vez, empieza a perder sinceridad.
Bill, I don't want to have to say it again.
Bill, no quiero tener que decirlo otra vez.
Well, then come closer and I will say it again.
Bueno, entonces acércate más y lo diré otra vez.
Why don't you say it again to my face?
¿Por qué no dice otra vez a la cara?
Now say it again with emotion and enthusiasm.
Ahora díganlo de nuevo con emoción y entusiasmo.
At the risk of sounding unpopular, I'll say it again.
A riesgo de parecer impopular, Lo diré otra vez.
Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!
Regocíjense en el Señor siempre. Otra vez lo diré: ¡Regocíjense!
Bill, I don't want to have to say it again.
Bill, no quiero tener que decirlo otra vez.
No, you don't understand... so I'll say it again.
No, tú no entiendes... así que te lo diré otra vez.
I say it again: the problem is not the Jews.
Lo repito nuevamente: el problema no es con los judíos.
You made me promise never to say it again.
Me hiciste prometo nunca de decirlo de nuevo.
I've said it before and I'll say it again, Ben—
Lo he dicho antes y lo diré de nuevo, Ben...
First of all, we'll say it again: It is slow!
En primer lugar, vamos a decirlo de nuevo: ¡Es lento!
I'll say it again: you are everything to me.
Te lo diré de nuevo: eres todo para mí.
The name of the ship, say it again.
El nombre del barco, dilo de nuevo.
Okay, say it again, but just stay with me.
Vale, dilo otra vez, pero quédate conmigo.
Palabra del día
la huella