sargo
- Ejemplos
Salen buenos pejerreyes panzones y algún que otro sargo. | Good pejerreyes panzones and some white bream or other would strike. |
Gregario, en pequeños grupos de jóvenes, el sargo puede vivir 10 años. | Gregarious, in small schools when young, the white seabream may live 10 years. |
Predominan el pejerrey y el sargo. | The pejerrey and the white bream predominate. |
El tramo del reinado de roca como lábridos viriole y el muguet, sargo, besugo, y los ojos. | The stretch of rocky reign as wrasses viriole and thrush, white bream, sea bream, and eyes. |
También a la plancha o enterrados en sal resultan finísimos pescados como el pargo, el sargo, la dorada y la lubina. | Fish like red snapper, white bream, and sea bream are also exquisite when grilled or salted. |
Su número es variable: escasos, entre 3 y 5 en espáridos (dorada y sargo), aproximadamente 70 en salmónidos y cientos en túnidos. | Their number is variable, scarce, between 3 and 5 in Sparus genus (porgy and bream), approximately 70 in salmonids and hundreds in tunas. |
El sargo blanco es muy prolífico, tanto que, si no fuese pescado, bastarían entre 1,4 y 4,4 años en duplicar su población. | The white seabream is very prolific, and in fact, if it was not fished, 1,4 to 4,4 years would be sufficient to double its population. |
Es posible encontrar en estas aguas una gran variedad de peces, como por ejemplo, caballa, choupa, sargo, jurel, garoupa, besugo, safia, pargo, entre otros. | It is possible to find in these waters a great variety of fish, as for example, mackerel, choupa, sargo, horse mackerel, grouper, sea bream, safia, snapper, among others. |
El sargo, la lubina, el cantarillo, el rascaso, etc, son pescados que, a la parrilla, cocidos o escalfados, forman parte de la carta que esta Pousada pone a su entera disposición. | The sargus, the bass, and other fishes, grilled, boiled or poached, are part of the menu that this Pousada has to offer. |
Esta casa hermosa, fachada de piedra, esta ubicado a 4.5 millas del pueblo, en un jardín grande al lado del Lago Grange y el puerto que contiene mucho lucio, sargo y híbridos entre otros. | This gorgeous stone faced house is located 4.5 miles from town, in a spacious garden adjacent to Grange lake and harbour which holds good stocks of Pike, Bream, Rudd and Hybrids. |
Algunos sargo y la lubina rayada han sido capturados en los pilotes de la Florida 16 (Shands) Puente sobre el St. Johns River. Stripers también están siendo capturados desde la parte superior del St. Río Marys, cerca de los pilotes del puente I-95. | Some sheepshead and striped bass have been caught from the pilings of the Florida 16 (Shands) Bridge over the St. Johns River. Stripers also are being caught from the upper St. Marys River, near the I-95 bridge pilings. |
¿Qué tipo de pez es ese? - Es un sargo. | What kind of fish is that? - It's a two-banded sea bream. |
Además, aprendimos que Pixel 3a, con nombre en código de Sargo. | In addition, we learned that Pixel 3a, codenamed Sargo. |
Muchas especies de peces como el Sargo, Cherne, Robalo, Lula, chocos y caballerías; | Many species of fish such as Sargo, Cherne, Sea bass, squid, cuttlefish and mackerel; |
El Hotel Sargo, a solo 200 metros del puerto de la localidad y a 10 minutos a pie de la playa de Burela, ofrece conexión Wi-Fi gratuita. | Offering free Wi-Fi and set 10 minutes' walk from Burela Beach, Hotel Sargo is just 200 metres from the town's port. |
Disfruta de la corriente cálida del golfo que atraviesa el Algarve para atrapar una gran variedad de peces, entre ellos Sargo, Cherne, Robalo, Lula, jibia y caballa. | Enjoy the warm current of the gulf that passes through the Algarve to catch a huge variety of fish, among them Sargo, Cherne, Robalo, Lula, cuttlefish and mackerel. |
El prestigioso Premio Internacional Pedro Henríquez Ureña ha sido otorgado anteriormente al escritor y humanista puertorriqueño Luis Rafael Sánchez 2013, al poeta nicaragüense Ernesto Cardenal y periodista y escritor Eduardo Galeano 2014 y Beatriz Sargo, 2015. | The prestigious award has been previously granted to Puerto Rican humanitarian and writer Luis Rafael Sáchez (2013); the Nicaraguan poet Ernesto Cardenal; and the writer and journalist Eduardo Galeano (2014) and Beatriz Sargo (2015). |
Contiene ingredientes naturales que incluyen algas y algas que se adhieren a la placa y al sargo para suavizarlo y eliminarlo. | It contains natural ingredients including seaweed and algae that attach to plaque and tarter to soften it and eliminate it. |
Ecología-Hábitat El sargo breado vive en aguas profundas, en el coralígeno, entre los 30 y los 300 m, pero ha sido visto también en aguas someras, como los otros sargos. | Ecology-Habitat The zebra seabream lives in deep waters, in the corraligenous areas, between the 30 and the 300 m, but it has been sighted also in the shallow ones, like the other breams. |
A diferencia de los otros sargos, que viven normalmente en grupo, el sargo picudo es un pez solitario, sin apego a ningún territorio y sin guarida, prefiriendo huir en caso de peligro. | Unlike the other breams, usually living in group, the sharpsnout seabream is a solitary fish, not attached to the territory, without den, which, in case of danger, prefers to escape. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!