sarao

Casi todas las noches tienen sarao.
They have a ball almost every night.
Constantino Cavafis Vamos cerrando el caseto, que todos queremos playa y juerga, y en verano un buen sarao apetece hasta los domingos.
Constantino Cavafis We are closing the caseto, that we all want beach and partyng, and in summer a good evening party attracts until every sunday.
El parque y todas las atracciones abren hasta las 4 de la madrugada y hay música y sesiones de dj para amenizar un sarao de grandes proporciones.
The park and all the attractions open until 4 in the morning and there are music and DJ sessions to brighten an evening party of great proportions.
Muchas de estas escuelas de samba también organizan fiestas en sus barrios de origen que están abiertas a la participación de todo aquel que quiera sumarse al sarao y vivir el Carnaval de Río de Janeiro más de cerca.
Many of the samba schools organise parties in their neighbourhoods and are open to anyone who wants to join in the party and experience carnival in Rio de Janeiro up close and personal.
Con esa misión, y teniendo el turismo como uno de sus bases, vislumbró la necesidad de apoyar a los proyectos culturales de la ciudad que abarcan diversos segmentos culturales como espectáculos, productos musicales o de teatro, danza, sarao, cine, literatura y afines.
Having this mission and tourism as one of its core elements, it cultivated a mindset of supporting cultural projects in the city in different segments such as spectacles, music or theater, dancing, evening concerts, cinema, among others.
Nos vemos esta noche en el sarao para bailar un rato.
See you tonight at the soirée to do some dancing.
Un cuarteto de cuerdas amenizó el sarao.
A string quartet made the evening party very pleasant.
Julio y Luisa se conocieron en un sarao que organicé por mi cumpleaños.
Julio and Luisa met at a party that I threw for my birthday.
SARAO es una perfecta muestra de cómo un logotipo se convierte en imagen inconfundible de su marca.
SARAO is a perfect sample of how a logo turns up to be a clear distinctive of its brand.
Puedes ver algunos vídeos de lo que se mueve en este sarao del F&L haciendo click aquí.
You can check out a video of what F&L is clicking here.
Jueves 12: Jueves lardero y presentación de los siete embajadores | Llegada del Rey Carnaval y sarao de la llegada con baile de Máscaras.
Thursday, 12: lardero and presentation of the seven ambassadors Thursday | Arrival of King Carnival and sarao arrival Dance Masks.
Yo es que últimamente no salgo mucho pero vosotros, muchachada, que solo pensáis en fiestas, habéis escuchado el Gangnam Style en algún sarao o guateque en el que hayáis estado últimamente??
I don't go very much to discos and parties lately, but maybe you do. Have you heard the Gangnam Style somewhere??
Escuelas como Zaida Freire Dance-studio, bailarinas de la UEES, del Teatro Sarao, el Ballet del Teatro Centro de Arte y otras artistas independientes, actúarán hoy, a las 20:00, en Sarao.
Schools like Zaida Freire Dance-studio, dancers from the UEES and Sarao Theatre, Ballet crew from the Centro de Arte Theatre and other independent artists, will act today at 20:00, in Sarao.
Palabra del día
la almeja