Resultados posibles:
santificar
Por eso yo, el Señor, bendije el día de reposo y lo santifiqué. | Therefore the LORD blessed the Sabbath day and made it holy. |
Santifiqué así los adornos del árbol de Navidad que mis jóvenes padres habían utilizado en el primero que instalaron después de su matrimonio. | What I was sanctifying were the Christmas tree ornaments that my young parents had used on the first tree they had set up after their marriage. |
Santifiqué las aguas del bautismo para que cualquiera que crea en mí y sea bautizado pueda entrar en comunión conmigo como miembro de mi cuerpo místico. | I sanctified the waters of baptism so that anyone who believes in me and is baptized will enter in communion with me as a member of my mystical body. |
Necesito que el Espíritu Santo me santifique. | I need the Holy Spirit to make me holy. |
Deje que el Sacramento de la Pascua lo santifique. | Let the Easter sacrament make you holy. |
Debemos rezarle al Espíritu Santo para que nos santifique y nos haga santos. | We must pray to the Holy Spirit to sanctify us and make us holy. |
Mas una razón sin ayuda no puede obtener cualquier conocimiento que produzca un cambio que santifique. | But unaided reason cannot attain any knowledge that will produce a sanctifying change. |
Al Mismo tiempo el sacerdote ora privadamente que el Señor los santifique con Su Gracia. | At the same time the priest prays privately that the Lord sanctify them with His Grace. |
Santifique Su nombre porque Él es quién se ha sacrificado los tiempos innumerables por todos los seres. | Sanctify His name because it is He who has sacrificed Himself innumerable times for all beings. |
Sueño con el don de la conversión y que el Espíritu cambie y santifique mi vida. | I dream of the gift of conversion and that the Spirit may change and sanctify my life. |
Veo mis pecados y mis debilidades, tengo que pedirle al Espíritu Santo que me santifique. | I see my sins and my weaknesses, I must pray to the Holy Spirit to sanctify me. |
Abrigamos la esperanza de que la luz de la justicia brille sobre el mundo y lo santifique de la tiranía. | We cherish the hope that the light of justice may shine upon the world and sanctify it from tyranny. |
De todas las generaciones han existido almas que han abierto sus corazones a mi llamado y han permitido que mi espíritu les santifique. | From all generations there have been souls who have opened their hearts to my call and have allowed my spirit to sanctify them. |
En muchos casos, los creyentes de hoy en dHa estбn esperando que el Secor los santifique, que Йl haga todo el trabajo. | In many instances, the believers of today are waiting for the Lord to sanctify them, to do the whole work Himself. |
En otras palabras, en la medida en que se santifique y se despoje de toda maldad, podrá expresarse y comportarse mejor. | In other words, to the extent that you become sanctified and get rid of evils, you can show good words and deeds. |
También vosotros tenéis que recordar que los sacerdotes no son santos; son hombres que os deje y santifique porque son Oblatos de Maria. | You also need to remember that the priests are not saints; they are men who He left and sanctified because they are Oblates of Mary. |
No se puede gobernar una diócesis sin cercanía, no se puede hacer que un sacerdote crezca y se santifique sin la paternal cercanía del obispo. | A diocese cannot be governed without closeness; one cannot help a priest to grow and be sanctified without the paternal closeness of the bishop. |
Por lo tanto, aunque tinieblas y espinos sigan junto a nosotros, gobernemos la emoción y pronunciemos siempre la palabra que instruya o consuele, que ayude o santifique. | Thus, although darkness and hawthorns come up alongside us, let us govern emotion and always pronounce the instructive or reassuring word, which helps or sanctifies. |
En ellos él ruega al Padre para que santifique y mantenga en su amor a los que, aun estando en este mundo, no pertenecen a él (cf. | Through them he prays to the Father so that he sanctify and keep in his love those whom, although being in the world, do not belong to it (cf. |
No os dediquéis a vuestros propios asuntos; que vuestros pensamientos queden fijos en aquello que restituya la prosperidad de la humanidad y santifique los corazones y las almas de los hombres. | Do not busy yourselves in your own concerns; let your thoughts be fixed upon that which will rehabilitate the fortunes of mankind and sanctify the hearts and souls of men. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!