sanguiño

Popularity
500+ learners.
Nitratos: como la nitroglicerina, trabajan para aumentar el flujo sanguíno al corazón.
Nitrates - such as nitroglycerin, work to increase blood flow to the heart.
Está bien, somos el mismo tipo sanguino.
It's okay, we're the same blood type.
Reinicia el entorno Arduino y ahora puedes descargar tu firmware al Sanguino.
Restart the Arduino environment and you can now download your firmware to the Sanguino.
El nombre ABSOLUT RUBY RED tiene su origen en un tipo muy especial de pomelo sanguino.
The name ABSOLUT RUBY RED is taken from a special kind of red grapefruit.
Inaugurado el 6 de julio de 1968, es un bloque de granito de 8.000 kilos, obra del escultor Sanguino.
Inaugurated on 6th July 1968, it is an 8,000-kilo block of granite by the sculptor Sanguino.
Antes de que puedas descargar en tu placa base Sanguino, necesitas tener el entorno Arduino instalado para ser capaz de reconocer el procesador Atmel 644p.
Before you can download into your Sanguino motherboard, you need to have the Arduino environment set up to be able to recognize the different Atmel 644p processor.
Las nuevas versiones de arduino (desde la 0018 y posteriores) tienen un mejor soporte para hardware como el Sanguino, así que solo necesitas añadir una carpeta en lugar de editar un montón de cosas.
Newer versions of arduino (at least 0018 and later) These versions have better support for hardware like the Sanguino, so you only need to add one folder instead of doing a lot of editing.
Sin embargo, hubo otros, no tan destacados pero para mí más interesantes, como Pablo Sanguino, Suzanne Granje, mi amigo Masao Shimono que sí que se atrevían a hacer cosas muy personales, radicalmente diferentes, pero esa es otra historia.
However, there were other, less prominent but more interesting for me, as Paul Sanguino, Suzanne Granje, my friend Masao Shimono yes who dared to make very personal, radically different things, but that's another story.
El miércoles pasado, el presidente del Comité de Finanzas de la Asamblea Nacional, el diputado oficialista Ricardo Sanguino, admitió al diario Mundo que 'El que el gobierno había vendido de hecho más de tres toneladas de oro.
Last Wednesday, the chairman of the Finance Committee of the National Assembly, the government deputy Ricardo Sanguino, admitted to Caracas' daily El Mundo that the government had indeed cashed over three tonnes of gold.
Descripción: El Molino Morisco de los Corchos se halla situado entre el río Fahala y el arroyo Sanguino, al pie del cerro amesetado en el que se halla el yacimiento del despoblado y castillo de las Torres de Fahala.
Description: The Moorish Cork Mill is situated between the Fahala River and the Sanguino creek, on the hill plateau where the site of the deserted castle of the Towers of Fahala is to be found.
El Molino está situado a las afueras de Alhaurín el Grande en la parte inhabitada de Fahala y a su lado nace el arroyo Sanguino que va a parar al Río Fahala a unos 1,500 metros del centro del pueblo.
The Mill is situated at the end of the town of Alhaurin el Grande in the uninhabited part of Fahala and is at the mouth of the Sanguino stream which runs into the river Fahala some 1,500 metres from the town centre.
El tejido sanguino esta formados por un liquido, el plasma, y por la células sanguinas.
Sanguine tissue is formed by a liquid, plasma, and the blood cells.
La Solución: Adicinando el jumpler permite que el PC reinicie la tarjeta Sanguino durante la programación y en sesiones interactivas.
Adding the jumper allows the PC to reset the Sanguinololu board during programming and interactive sessions.
El plasma sanguino está formado en un 90 por ciento por agua y un 10 por ciento por sustancia disuelta en la misma: oxigeno, dióxido de carbono, sales minerales, grusidos, proteína, etc.
The blood-plasma is formed in 90 percent water and 10 percent for substance dissolved in the same: oxygen, carbon dioxide, mineral salts, Grus, protein, etc.
Todo ello unido a esculturas de artistas como la Chunga, Serranito o toreros que fueron de gran popularidad y esculpidas por Sanguino (escultor de las puertas de la Almudena).
All together with sculptures by artists such as La Chunga, Serranito, along with bullfighters that were extremely popular and sculpted by Sanguino (who carved the doors of La Almudena Cathedral).
Sujetos son capaces de mover sus extremidades, pero son incapaces de sentir sensaciones de dolor y táctiles; se cree que es en parte psicosomático, pero también se debe a que es debido a los violentos temblores causando dificultades en el flujo sanguino hacia las extremidades.
Subjects are capable of moving their extremities, but are incapable of feeling tactile or pain sensation; this is believed to be partially psychosomatic, but also is due to the violent tremors causing difficulties in blood flow to the extremities.
Palabra del día
el estanque