sangre azul

Popularity
500+ learners.
Bueno, pero eso es porque hay muy poca gente con sangre azul.
Well, that's because there are so few noble people.
El ovino de sangre azul.
A blue-blooded sheep.
La aorta transporta sangre roja (oxigenada) desde el corazón al resto del organismo y por la arteria pulmonar fluye sangre azul (desoxigenada) hasta los pulmones.
The aorta carries red (oxygenated) blood from the heart to the body, and the pulmonary artery carries blue (deoxygenated) blood to the lungs.
La reina siguió la tradición de casarse con alguien de sangre azul en Felipe (un príncipe griego y danés), pero el príncipe Carlos pasó de la realeza a los aristócratas.
The Queen went with tradition to marry a fellow blue-blood in Philip (a Greek and Danish prince) but Prince Charles married outside royalty to aristocrats.
Viéndose obligada a rendir cuentas de sus actos por los empobrecidos, la aristocracia podía aportar únicamente la bio-ingeniería, en aquellos tiempos la cría de animales, como prueba a favor de su descendencia de sangre azul.
Called to account for their doings by the pauperized people, it could bring in only the bio-engineering, in those times the animal breeding, as a form of evidence for its blue-blooded descent.
Las primeras etapas de nuestro desarrollo vieron eminentes, muchos estudiantes de alto potencial que iban a convertirse más tarde en nombres muy conocidos y de hecho muchos de los hijos de sangre azul de las casas reales de Alemania vienen a aprender en Bonn.
The early stages of our development saw eminent scholars, many high potential students who were to later become household names and indeed many of the blue-blooded sons of Germany's royal houses come to learn in Bonn.
A pesar de ser de sangre azul Ahmadzai, una de las mayores tribus en el este de Afganistán, los rendimientos de la provincia de Nangarhar, muestran la desaprobación de los pashtunes hacia Ghani, aunque probablemente exista un sentimiento pashtun anti-Karzai esperando ser aprovechado.
Despite being a blue-blooded Ahmadzai, one of the biggest tribes in eastern Afghanistan, the returns from Nangarhar province show Pashtuns disfavour Ghani, though there probably exists an anti-Karzai Pashtun sentiment waiting to be tapped into.
¿Es por eso que el ángel tiene sangre azul?
Is that why the angel has blue blood?
Vamos, podrías tener a cualquier tipo de sangre azul.
Come on, you could have any blue-blooded guy here.
Supongo que la sangre azul sangra igual que el resto de nosotros.
Guess blue bloods bleed like the rest of us.
De ahí, será bombeada, con sangre azul, a la arteria pulmonar.
From there it will be pumped, with blue blood, into the pulmonary artery.
Nena, ese tipo es un millonario, de sangre azul.
Chicken, this guy's a multimillionaire, a blue blood.
Estoy contento de que por mis venas no corra sangre azul.
I am happy that no blue blood runs through my veins.
La sangre azul más odiada de la ciudad.
The most hated blue blood in the city.
También puede provocar que la sangre azul y roja se mezclen.
They can also result in blue and red blood mixing together.
Apuesto que vas a sangrar sangre azul.
I bet you're going to bleed blue blood.
Dígame, ¿tiene sangre azul corriendo por sus venas?
Tell me, have you royal blood in your veins?
Muestre un poco de sangre azul, ¿sí?
Show a little of that royal blood, would you?
Sabe, yo tengo un poco de sangre azul.
You know, I've got some blue blood myself.
Un trato sellado con sangre azul. Eso me inspira confianza.
Ooh! A deal stamped in blue blood. That imbues me with confidence.
Palabra del día
el faro