san judas
- Ejemplos
Panaderos. Holy Mass on the feast of San Judas Tadeo. | Panaderos.Santa Misa en la festividad de San Judas Tadeo. |
Holy Mass on the feast of San Judas Tadeo 28 October. | Santa Misa en la festividad de San Judas Tadeo 28 de octubre. |
Solvent inhalants use in the San Judas Tadeo feast. Salud Ment [online]. | El consumo de solventes inhalables en la festividad de San Judas Tadeo. Salud Ment [online]. |
El evangelio segun San Judas. | El evangelio según San Judas. |
Country/Territory: Panama Company Address: Calle 67, San Francisco, Edificio San Judas Tadeo Planta Baja. | País/Territorio: Panama Dirección de la empresa: Calle 67, San Francisco, Edificio San Judas Tadeo Planta Baja. |
San Judas Tadeo is the patron saint of the difficult and desperate causes. | A San Judas Tadeo se le considera en México el patrón de las causas difíciles y desesperadas. |
In addition to the festivities in honor of San Judas Tadeo patron of the village that are celebrated on October 28. | Además de las fiestas en honor a San Judas Tadeo patrón de la villa que se celebran el 28 de octubre. |
When Managua's auxiliary bishop arrived to say mass in San Judas, he was not allowed to enter the barrio. | En San Judas iba a celebrar la misa el obispo auxiliar de Managua, Mons. Bosco Vivas, que no logró entrar al barrio. |
The tensions in San Judas and in some other parishes were exacerbated by the long history of problems in these parishes. | En San Judas y en otras parroquias en donde hubo incidentes, éstos fueron más agudos pues desde hacía tiempo había ya tensiones con los respectivos párrocos. |
The first weekend of October in Enix is the celebration of Our Lady of Rosario and of San Judas Tadeo, both patron saints of the town. | El primer fin de semana del mes de octubre Enix celebra las fiestas de Nuestra Señora del Rosario y de San Judas Tadeo, ambos patrones de la localidad. |
Zone 6, mentioned earlier, is composed primarily of the Camilo Ortega, Sierra Maestra, and San Judas districts, whose residents are among the poorest of Managua. | La zona 6 -anteriormente citada- está compuesta en su mayoría por los barrios Camilo Ortega, Sierra Maestra y San Judas, con mucha de la población más pobre de Managua. |
Celebrations The first weekend of October in Enix is the celebration of Our Lady of Rosario and of San Judas Tadeo, both patron saints of the town. | El primer fin de semana del mes de octubre Enix celebra las fiestas de Nuestra Señora del Rosario y de San Judas Tadeo, ambos patrones de la localidad. |
Then the monitors-in-training moved to the field, visiting the estuaries of San Judas, Las Lisas, El Borrascoso, and La Salina estuaries and the walls of Vicente Guerrero. | Carlos Salinas donde pernoctaron los monitores e investigadores, en campo se visitaron los esteros San Judas, Las Lisas, El Borrascoso y La Salina y los paredones del Vicente Guerrero. |
In the afternoon the ship is handed over at the El Zumen sector to a committee of inhabitants of the San Judas district, who takes it a couple kilometers south to San Judas. | Al final de la tarde, es entregado en el sector de El Zumen a un comité de pobladores del barrio San Judas, quienes lo llevan hasta su barrio, distante un par de kilómetros al sur de ese punto. |
Understanding the phenomenon of the misuse of solvents in the context of the san Judas Tadeo festivity among street children living in the Historical Center zone of Mexico City. | Conocer el espacio social del uso de solventes inhalables en el marco del culto a San Judas Tadeo, a partir las prácticas y experiencias vividas con los niños en situación de calle de la zona del Centro Histórico de la Ciudad de México. |
At that time, six of them were concentrated in the center and western part of the compact city, and so was the majority of the population; the largest neighborhoods were Altagracia, San Judas and Monseñor Lezcano. | Antes del terremoto, la mayoría de los servicios sociales se concentraban en el centro, que quedó totalmente destruido, y la mayoría de la población vivía al occidente del lago. Altagracia, San Judas, Monseñor Lezcano eran los barrios más poblados. |
In 2007, the adolescents and youth of San Judas formed the Ecological Brigades because they were concerned about the damage that humans have caused to the environment. | En el año 2007 se formó una brigada ecológica, la cual surgió como iniciativa de un grupo de jóvenes preocupados por la situación actual de la vulnerabilidad que sufre nuestro medio ambiente y de las cuales los seres humanos somos los mayores responsables de su destrucción. |
