Así que San Judas era relegado al cajón de los calcetines y lo sacaba solamente en ocasiones especiales. | So Jude was relegated to inside my sock drawer and brought out only on special occasions. |
Obviamente así fue si aceptamos la epístola de San Judas como un libro canónico del Nuevo Testamento. | Obviously he did if we are to accept the Letter of Jude as a canonical book of the New Testament. |
Leonardo da Vinci utilizó personas reales como modelos y algunos especialistas dicen que incluso se retrató a sí mismo como San Judas Tadeo. | Leonardo da Vinci used real people as models, and some specialists think he may have portrayed himself as Jude the Apostle. |
San Judas (14, 15) cita textualmente de Enoc un largo pasaje acerca de la venida del Señor con sus 10.000 santos y nombrando específicamente al profeta, reconoce la fuente. | Jude (14, 15) quotes verbatim from Enoch a long passage about the coming of the Lord with his 10,000 saints, and naming specifically the prophet, acknowledges the source. |
Estas falsas enseñanzas coinciden con aquellas que fueron refutadas por el Apóstol Pablo en sus cartas a Timoteo y Tito, y también al Apóstol San Judas en su Epístola Católica. | These false teachings resemble those that the apostle Paul discloses in his Epistle to Timothy and Titus, as well as the apostle Jude in his General Epistle. |
Panaderos.Santa Misa en la festividad de San Judas Tadeo. | Panaderos. Holy Mass on the feast of San Judas Tadeo. |
De hecho, en San Judas, no tenemos ningún problema. | Matter of fact, in St. Jude, we have no problem. |
Encontramos tu sangre en el colgante de San Judas. | We found your blood on the Saint Jude pendant. |
Santa Misa en la festividad de San Judas Tadeo 28 de octubre. | Holy Mass on the feast of San Judas Tadeo 28 October. |
San Judas en la Basílica de San Pedro en Roma. | St. Jude is in St. Peter's Basilica in Rome. |
